ويكيبيديا

    "يفعلونها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fazê-lo
        
    • fazem isso
        
    • eles fazem
        
    • andam
        
    • façam
        
    • que fazem
        
    • faziam
        
    • fazem isto
        
    • o fazem
        
    • fazem-no
        
    Conheço uma página de Internet que mostra macacos a fazê-lo. Open Subtitles أعرف موقع الكتروني يُظهر لك القرود وهم يفعلونها
    Agora, se você não encontrarem os vossos pais, eles estão no quarto, a fazê-lo Open Subtitles و إن عثرتم على أقرانكم إنهم على الفراش يفعلونها
    - É só um Volvo. - Bem, as pessoas não fazem isso nos Volvos! Open Subtitles انها سياره فولفو الناس لا يفعلونها فى السياره ولو كانت فولفو
    Estou a começar a ver de que eles fazem tudo o que eu quis fazer. Open Subtitles لقد بدات ارى كل الاشياء التى ارغب ان افعلها, الاشياء الذين يفعلونها
    Dizemos-Ihes para andarem com as mão no chão e andam. Open Subtitles تخبرهم بأن يزحفون على الأرض, و يفعلونها.
    Deixaram que os japoneses façam de novo. Open Subtitles اللعنة , سيتركون اليابانيين يفعلونها ثانية
    As coisas horríveis que fazem umas às outras. Open Subtitles الأشياء الرهيبة التي يفعلونها لبعضهم البعض
    Pois, estava convencido que faziam isso ao amanhecer. Open Subtitles حقاً, لطالما إعتقدتُ أنهم يفعلونها عند الفجر
    fazem isto sempre que paramos! Open Subtitles إنهم يفعلونها ثانية إنهم يحالون فعلها في كل مرة نتوقف فيها
    Não são os patrões que mandam, nem qualquer pessoa, elas apenas o fazem. TED لا يؤمرون من قبل رئيسهم في العمل أو أي أحد، فقط يفعلونها.
    Com isso ele quis dizer que é organizado porque o fazem colectivamente, fazem-no como um grupo, e cepticismo porque o fazem de uma posição TED و قد عنى بقوله منظم ﻷنهم يعملونها بصورة جماعية يعملونها كمجموعة و الشك ﻷنهم يفعلونها من وضع عدم الثقة
    Tenho um monte de amigos que faz isso e até gostam de fazê-lo perto de mim, porque sabem que sou um gajo porreiro quanto a isso e não os julgo. Open Subtitles لدي الكثير من الأصدقاء يفعلونها و هم على إستعداد بفعلها حولي طوال الوقت لأنهم يعرفون أنني هادىء بشأن الأمر
    Bem, tecnicamente vão fazê-lo dessa forma, no futuro. Open Subtitles حسنًا، تقنيًا، فسوف يفعلونها بهذه الطريقة كما تدري، في المستقبل
    Não há alteridade. Eles fazem-no bem, mas foi preciso anos para fazê-lo bem. Open Subtitles هم يفعلونها هذا بشكل صحيح ولكن الأمر استغرقهم سنوات ليفعلو هذا بشكل صحيح
    Há milhões de vídeos de pessoas a fazê-lo lá. Open Subtitles هنالك حوالي الكثير من الفيديوهات من ناس يفعلونها هناك
    Mas as pessoas fazem isso. Há muita gente doentia por aí. Lixaste-me o carro, seu maricas! Open Subtitles لكن بعض الناس يفعلونها فهنالك الكثير من المعتلين عقلياً لقد أفسدتَ سيارتي أيها اللعين
    A AIC foi formada para trabalhar à margem da lei, sem os limites da CIA, mas fazem isso na sombra. Open Subtitles لقد تشكلوا للعمل خارج القانون حيث لا تستطيع الإستخبارات ولكنهم يفعلونها في الظل
    Por que as pessoas estão a fazer as coisas que eles fazem? Open Subtitles لم يفعلُ الـناس الأشياء الـذين يفعلونها ؟
    Devias ter deixado a tua família e não voltares a meter-te no que eles fazem. Open Subtitles لا أن تعود وتتورط في الأشياء التي يفعلونها
    Muitas pessoas criativas andam nessa. Open Subtitles الكثير من الأشخاص المبدعين يفعلونها
    Tu sabes, para que o façam, tipo, com quase todos. Open Subtitles اتعلم, انهم قد يفعلونها تقريبا مع اي شخص.
    As coisas que fazem hoje. Open Subtitles سيئة . الأشياء التي يفعلونها الأطفال هذه الأيام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد