Conheço uma página de Internet que mostra macacos a fazê-lo. | Open Subtitles | أعرف موقع الكتروني يُظهر لك القرود وهم يفعلونها |
Agora, se você não encontrarem os vossos pais, eles estão no quarto, a fazê-lo | Open Subtitles | و إن عثرتم على أقرانكم إنهم على الفراش يفعلونها |
- É só um Volvo. - Bem, as pessoas não fazem isso nos Volvos! | Open Subtitles | انها سياره فولفو الناس لا يفعلونها فى السياره ولو كانت فولفو |
Estou a começar a ver de que eles fazem tudo o que eu quis fazer. | Open Subtitles | لقد بدات ارى كل الاشياء التى ارغب ان افعلها, الاشياء الذين يفعلونها |
Dizemos-Ihes para andarem com as mão no chão e andam. | Open Subtitles | تخبرهم بأن يزحفون على الأرض, و يفعلونها. |
Deixaram que os japoneses façam de novo. | Open Subtitles | اللعنة , سيتركون اليابانيين يفعلونها ثانية |
As coisas horríveis que fazem umas às outras. | Open Subtitles | الأشياء الرهيبة التي يفعلونها لبعضهم البعض |
Pois, estava convencido que faziam isso ao amanhecer. | Open Subtitles | حقاً, لطالما إعتقدتُ أنهم يفعلونها عند الفجر |
fazem isto sempre que paramos! | Open Subtitles | إنهم يفعلونها ثانية إنهم يحالون فعلها في كل مرة نتوقف فيها |
Não são os patrões que mandam, nem qualquer pessoa, elas apenas o fazem. | TED | لا يؤمرون من قبل رئيسهم في العمل أو أي أحد، فقط يفعلونها. |
Com isso ele quis dizer que é organizado porque o fazem colectivamente, fazem-no como um grupo, e cepticismo porque o fazem de uma posição | TED | و قد عنى بقوله منظم ﻷنهم يعملونها بصورة جماعية يعملونها كمجموعة و الشك ﻷنهم يفعلونها من وضع عدم الثقة |
Tenho um monte de amigos que faz isso e até gostam de fazê-lo perto de mim, porque sabem que sou um gajo porreiro quanto a isso e não os julgo. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأصدقاء يفعلونها و هم على إستعداد بفعلها حولي طوال الوقت لأنهم يعرفون أنني هادىء بشأن الأمر |
Bem, tecnicamente vão fazê-lo dessa forma, no futuro. | Open Subtitles | حسنًا، تقنيًا، فسوف يفعلونها بهذه الطريقة كما تدري، في المستقبل |
Não há alteridade. Eles fazem-no bem, mas foi preciso anos para fazê-lo bem. | Open Subtitles | هم يفعلونها هذا بشكل صحيح ولكن الأمر استغرقهم سنوات ليفعلو هذا بشكل صحيح |
Há milhões de vídeos de pessoas a fazê-lo lá. | Open Subtitles | هنالك حوالي الكثير من الفيديوهات من ناس يفعلونها هناك |
Mas as pessoas fazem isso. Há muita gente doentia por aí. Lixaste-me o carro, seu maricas! | Open Subtitles | لكن بعض الناس يفعلونها فهنالك الكثير من المعتلين عقلياً لقد أفسدتَ سيارتي أيها اللعين |
A AIC foi formada para trabalhar à margem da lei, sem os limites da CIA, mas fazem isso na sombra. | Open Subtitles | لقد تشكلوا للعمل خارج القانون حيث لا تستطيع الإستخبارات ولكنهم يفعلونها في الظل |
Por que as pessoas estão a fazer as coisas que eles fazem? | Open Subtitles | لم يفعلُ الـناس الأشياء الـذين يفعلونها ؟ |
Devias ter deixado a tua família e não voltares a meter-te no que eles fazem. | Open Subtitles | لا أن تعود وتتورط في الأشياء التي يفعلونها |
Muitas pessoas criativas andam nessa. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص المبدعين يفعلونها |
Tu sabes, para que o façam, tipo, com quase todos. | Open Subtitles | اتعلم, انهم قد يفعلونها تقريبا مع اي شخص. |
As coisas que fazem hoje. | Open Subtitles | سيئة . الأشياء التي يفعلونها الأطفال هذه الأيام |