| Todas estas senhoras só pensam em cintas, penas e laços. | Open Subtitles | جميع هذه السيدات يفكرن حول الأشرطة والريش و الأقواس |
| pensam sobre como conseguir colocar o peso nos pés porque é mais natural — eles transportam-nos todo o dia. | TED | يفكرن حول كيفية جعل الوزن فوق أقدامهن لأن ذلك نوع ما طبيعي. يتحملنّ طوال اليوم. |
| Estás completamente enganada se pensas que todas as outras mulheres pensam como tu. | Open Subtitles | انتِ كلياً تظلمين نفسك ان حسبتِ ان جميع النساء يفكرن مثلك |
| - Já desisti de perceber o que pensam. | Open Subtitles | حسناً, لقد توقفت من محاولة معرفة ماذا يفكرن فيه |
| as minhas filhas mais novas só querem brincar comigo durante cerca de 15 minutos até descobrirem que querem fazer outra coisa. | TED | تريد ابنتاي واللاتي عمرهن سنتين وأربع سنوات اللعب معي لمدة ١٥ دقيقة أو نحو ذلك قبل أن يفكرن في رغبتهن في شيء آخر، |
| Sabe quantas mulheres pensam, agem e riem daquele jeito, e se importam? | Open Subtitles | تعرف كم عدد النساء الاتي يفكرن هكذا ويبدون مثلها ويضحكون مثلها, ويهتمون؟ |
| Muitas mulheres daqui dizem o que pensam. | Open Subtitles | العديد من النساء بالجوار يقلن ما يفكرن به |
| E elas não acham que as coisas que pensam sejam problemas mentais. | Open Subtitles | ولا يعتقدن أن كل الأشياء الاتي يفكرن بها كمشاكل عقلية |
| Será que, por um segundo, pensam na nossa vida fora do trabalho? | Open Subtitles | هل يفكرن ولو للحظة عن كيفية حياتنا خارج العمل؟ |
| Como as regiões do cérebro feminino estão mais bem interligadas, costumam agrupar mais pedaços de informação quando pensam, organizam-nos em padrões mais complexos, veem mais opções e resultados. | TED | وذلك لان أجزاء المخ الخاصة بالمرأة متصلة بشكل جيد فهن يملن لجمع العديد من البيانات عندما يفكرن و يضعن هذه البيانات فى أكثر من نموذج معقد لإيجاد أكثر من أختيار و أكثر من نتيجة |
| as mulheres, sabe, pensam muito nisso. | Open Subtitles | نساء كما تعرفين انهن يفكرن بذلك كثيراً؟ |
| Não, elas não pensam dessa forma. E outra coisa. | Open Subtitles | انهن لا يفكرن مثل ذلك و هناك شيء اخر |
| pensam sempre que terei misericórdia. | Open Subtitles | دائماً ما يفكرن, بأنني سأصفح عنهن |
| - Todas pensam nisso, mas está muito assustada. Não sei. | Open Subtitles | كلهن يفكرن بالأمر لكنهن خائفات للغاية |
| - Sim, mas as mulheres não pensam assim. | Open Subtitles | -النساء لا يفكرن هكذا بكثرة -ألا تظنين ذلك ؟ |
| Ora! Nem todas as mulheres casadas pensam assim. | Open Subtitles | ليس كل المتزوجات يفكرن هكذا |
| Em que pensam elas todas as manhãs? | Open Subtitles | فيم يفكرن كل صباح؟ |
| Só pensam em encher a pança. | Open Subtitles | كل ما يفكرن به هو بطونهم |
| Uma das dificuldades é levar os agricultores, sobretudo as mulheres, a pensar de forma diferente sobre o que plantam nas suas quintas. | TED | واحدة من بين هذه القضايا، هو جعل الفلاحين، والنساء بالخصوص، يفكرن حول ما يزرعونه داخل مزارعهن. |