ويكيبيديا

    "يفكرن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pensam
        
    • as
        
    Todas estas senhoras só pensam em cintas, penas e laços. Open Subtitles جميع هذه السيدات يفكرن حول الأشرطة والريش و الأقواس
    pensam sobre como conseguir colocar o peso nos pés porque é mais natural — eles transportam-nos todo o dia. TED يفكرن حول كيفية جعل الوزن فوق أقدامهن لأن ذلك نوع ما طبيعي. يتحملنّ طوال اليوم.
    Estás completamente enganada se pensas que todas as outras mulheres pensam como tu. Open Subtitles انتِ كلياً تظلمين نفسك ان حسبتِ ان جميع النساء يفكرن مثلك
    - Já desisti de perceber o que pensam. Open Subtitles حسناً, لقد توقفت من محاولة معرفة ماذا يفكرن فيه
    as minhas filhas mais novas só querem brincar comigo durante cerca de 15 minutos até descobrirem que querem fazer outra coisa. TED تريد ابنتاي واللاتي عمرهن سنتين وأربع سنوات اللعب معي لمدة ١٥ دقيقة أو نحو ذلك قبل أن يفكرن في رغبتهن في شيء آخر،
    Sabe quantas mulheres pensam, agem e riem daquele jeito, e se importam? Open Subtitles تعرف كم عدد النساء الاتي يفكرن هكذا ويبدون مثلها ويضحكون مثلها, ويهتمون؟
    Muitas mulheres daqui dizem o que pensam. Open Subtitles العديد من النساء بالجوار يقلن ما يفكرن به
    E elas não acham que as coisas que pensam sejam problemas mentais. Open Subtitles ولا يعتقدن أن كل الأشياء الاتي يفكرن بها كمشاكل عقلية
    Será que, por um segundo, pensam na nossa vida fora do trabalho? Open Subtitles هل يفكرن ولو للحظة عن كيفية حياتنا خارج العمل؟
    Como as regiões do cérebro feminino estão mais bem interligadas, costumam agrupar mais pedaços de informação quando pensam, organizam-nos em padrões mais complexos, veem mais opções e resultados. TED وذلك لان أجزاء المخ الخاصة بالمرأة متصلة بشكل جيد فهن يملن لجمع العديد من البيانات عندما يفكرن و يضعن هذه البيانات فى أكثر من نموذج معقد لإيجاد أكثر من أختيار و أكثر من نتيجة
    as mulheres, sabe, pensam muito nisso. Open Subtitles نساء كما تعرفين انهن يفكرن بذلك كثيراً؟
    Não, elas não pensam dessa forma. E outra coisa. Open Subtitles انهن لا يفكرن مثل ذلك و هناك شيء اخر
    pensam sempre que terei misericórdia. Open Subtitles دائماً ما يفكرن, بأنني سأصفح عنهن
    - Todas pensam nisso, mas está muito assustada. Não sei. Open Subtitles كلهن يفكرن بالأمر لكنهن خائفات للغاية
    - Sim, mas as mulheres não pensam assim. Open Subtitles -النساء لا يفكرن هكذا بكثرة -ألا تظنين ذلك ؟
    Ora! Nem todas as mulheres casadas pensam assim. Open Subtitles ليس كل المتزوجات يفكرن هكذا
    Em que pensam elas todas as manhãs? Open Subtitles فيم يفكرن كل صباح؟
    pensam em encher a pança. Open Subtitles كل ما يفكرن به هو بطونهم
    Uma das dificuldades é levar os agricultores, sobretudo as mulheres, a pensar de forma diferente sobre o que plantam nas suas quintas. TED واحدة من بين هذه القضايا، هو جعل الفلاحين، والنساء بالخصوص، يفكرن حول ما يزرعونه داخل مزارعهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد