Frequentemente ele pensava nela... e passava horas a estudar milhares de fotografias. | Open Subtitles | اصبح يفكر بها كثيراً ويمضي ساعات كثيره بالنظر للصور |
O Jovem Ned não pensava nela como tendo nascido ou sido concebida, nada disso. | Open Subtitles | الفتى (نيد) لم يفكر بها بكونها طفلةً رضيعه " " أم بكونها جنين في بطن أمها |
Diz-lhe que o Jody pensava nela... | Open Subtitles | --فقط أخبرها بأن (جودي) كان يفكر بها |
Uma coisa que este bebé poderia estar a pensar, que poderia estar a passar-se na sua cabeça, seria tentar perceber o que é que o outro bebé está a pensar. | TED | أحد الأشياء التي ربما يفكر بها هذا الطفل، والتي ربما تشغل ذهنه، هو محاولة تخمين مالذي يجري في عقل ذلك الطفل الآخر. |
Ele estava a pensar numa coisa que a maioria de nós nem discute mas, no tempo dele, não era uma coisa que fosse reconhecida. | TED | أحد الأشياء التي كان يفكر بها هي شئ يأخذها معظمنا كأمر مسلّم به، لكن خلال أيامه لم يكن مسلّم به. |
Howard, fundamentalmente, mudou a maneira como a indústria alimentar pensa como fazer-nos felizes. | TED | الذي فعله هاورد أنه غير الطريقة التى يفكر بها العاملون بصناعة الأغذية من الأساس الطريقة التي تجعلكم سعداء |
Essa pessoa gosta da banda e até paga cem dólares pelo bilhete, por isso, por mais alta que esteja a música, essa pessoa não pensa nela como ruído. | TED | هذا الشخص يُحب الفرقة، حتى أنه دفع 100 دولار للتذكرة، لذلك مهما كانت الموسيقى عالية، لا يفكر بها هذا الشخص كضجيج. |
Depois ver uma assim, um homem começa a pensar em arranjar uma mulher e a assentar. | Open Subtitles | رؤيه إمرأة كهذه تجعل المرء يفكر بها . لإتخاذها كزوجه والأستقرار |
A que qualquer rapariga queria que os rapazes tivessem, quando estão a pensar nela. | Open Subtitles | الشئ الذي تريده كل فتاة من الولد عندما يفكر بها |
Apenas sei que o dia começou tal e qual como todos os outros e que, provavelmente, ele estaria a pensar nela. | Open Subtitles | كل ما أعلمه بأن اليوم بدأ كغيره من الأيام و بأنه من المحتمل كان يفكر بها |
As mudanças com isso associadas estão a mudar a própria natureza de todos os aspetos de governação e da vida no planeta numa forma que os nossos líderes deviam estar a pensar, quando eles estão a pensar nestas ameaças imediatas. | TED | وتعتبر التغيرات المرتبطة بذلك تغيراتٍ طبيعية جدا في الحكم والحياة على الكوكب من حيث الطرق التي يجب أن يفكر بها قادتنا، عندما يفكرون حول هذه التهديدات المباشرة. |
Esta é uma mente que pensa como ninguém no planeta, diria eu. | TED | لدينا مفكر هنا، يفكر بطريقة لا يفكر بها أحد غيره في الأرض، أقول هذا باختصار. |
O Nelson pensa como os piratas. | Open Subtitles | نيلسون يفكر بالطريقة التي يفكر بها القراصنة |
Só pensa nela e como tudo era e treina, treina, treina | Open Subtitles | يفكر بها وبالوضع الذي كان عليه تمرين، تمرين، تمرين |
Só pensa nela e como tudo era | Open Subtitles | يفكر بها.. وما كان الوضع عليه |