ويكيبيديا

    "يفهمني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • entende
        
    • compreende
        
    • entende-me
        
    • percebe
        
    • compreender
        
    • entenda
        
    • entender
        
    • entender-me
        
    • compreende-me
        
    • entendeu
        
    • percebe-me
        
    • entendesse
        
    • entenderia
        
    Devo dizer que estou contente por ter falado com alguém do meu nível, que me entende. Open Subtitles يجب ان اقول أني سعيد بالحديث مع رجل رصين يفهمني
    Às vezes, tenho a sensação que és o único que me entende, sabes? Open Subtitles أحياناً أشعر بأنك الشخص الوحيد القادر على أن يفهمني
    Ele não me compreende, mas ao pé dele posso ser eu próprio. Open Subtitles انه لا يفهمني لكن معه أستطيع ان اكون ما انا عليه
    Eu gosto deste miudo. Ele entende-me. Open Subtitles أحب هذا الفتى، يفهمني
    Conversamos com franqueza, mas ele não percebe o que eu sinto. Open Subtitles أعتقدت أني أستطيع التحدث معـه ! هو لا يفهمني مطلقاً
    "Prefiro estar sozinho se ninguém me compreender. Open Subtitles أفضل البقاء وحيداً عوضاً عن شخص لا يفهمني
    Não vais perceber. - Porque que és o único que me entende? Open Subtitles لذا لن تضميه , لماذا أنت الوحيد الذي يفهمني
    Tenho sempre a sensação de que ele não me entende. Mas eu acho que ele me ama. Open Subtitles دائماً اشعر بأنه لا يفهمني لكن اعتقد انه يحبني
    Quer que diga que a vida familiar não presta, porque ninguém me entende, além de outros policiais? Open Subtitles تريدني ان أقول ان الحياة في منزلي ليست جيده لأن لاأحد يفهمني إلا رجال الشرطة مثلي؟
    Ele preocupa-se comigo. Acho que ele me entende mesmo. Open Subtitles انه يهتم بي أعتقد أنه يريد حقا أن يفهمني
    Bem, ninguém me entende, e este... quebra-cabeças sem solução. Open Subtitles ...لا أحد يفهمني و هذه .الأحجية الغير محلوله
    Mas ninguém me compreende Como a minha querida Lorraine Open Subtitles لكن لا أحد يفهمني مثل ما تفعل عزيزتي لورين
    Ninguém me compreende como tu me compreendes. Open Subtitles أعني، لا أحد يفهمني، أعني يفهمني حقاً مثلما تفعلين أنتِ
    - Ele entende-me tão bem. Open Subtitles هو يفهمني تماما.
    E ninguém me percebe, e estão sempre a colocar muralhas, e eu estou sempre a derrubá-las, apenas a quebrar barreiras, isso é o que eu faço todo o dia. Open Subtitles لكن لا أحد يفهمني و دائماً يضعون أسواراً فأهدمها أنا أهدم الحدود هذا ما أفعله طوال اليوم
    Passa-se algo comigo e sinto que só tu consegues compreender. Open Subtitles هناك شئ يحدث لي أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي سيستطيع أن يفهمني
    A vida não é nada sem ti, e não há ninguém que me entenda. Open Subtitles الحياة لاتعني شيئاً بدونك ولايمكن لأحدٍ أن يفهمني
    Está a acontecer-me alguma coisa e acho que és a única pessoa que vai entender isto. Open Subtitles هناك شئ يحدث لي أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي سيستطيع أن يفهمني
    Tudo o que quero é estar com a única outra pessoa do mundo que pode entender-me. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أكون فقط مع شخصاً آخر في العالم قادر على أن يفهمني
    O morcego é meu amigo e compreende-me. Open Subtitles . الخفاش صديقي . الخفاش يفهمني
    Sempre o entendi e ele sempre me entendeu. Protegiamo-nos um ao outro. Open Subtitles كنت أفهمه دوماً وكان يفهمني كان كل منا يساند الآخر
    Temos uma grande ligação e ele percebe-me como mais ninguém. Open Subtitles لقد كانت بيننا علاقة عميقه وهو يفهمني أكثر من أي شخص
    Sabia que precisava de falar com alguém que me entendesse, alguém com quem tivesse sido íntimo recentemente. Open Subtitles أحتاج لأن أتحدث مع شخص يفهمني شخص تكون علاقتي معه وديّة
    Quem diria que um assassino é que me entenderia melhor. Open Subtitles الانسان الذي يفهمني فعلاً هو عدوّي الاكثر اخافة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد