Sim, acabo de lhe dar um banho quente, e agora ela está mais acordada do que eu. | Open Subtitles | نعم؟ , لقد أخذت حمام دافئ منذ لحظة والآن هى يقظة أكثر منى |
- Andou com a Sydney na faculdade. Ela ensinou-lhe o segredo de ficar acordada três noites seguidas, para estudar. | Open Subtitles | لقد أخبرته عن سر بقائها 3 ليالٍ يقظة في الصف للدراسة |
E estava acordada, então, sabemos que não tem isso. | Open Subtitles | و أنتِ كنتِ يقظة تماماً, و الآن عرفنا ماذا لا تكون, |
E que um segundo de consciência num sonho, é infinitamente maior que um segundo acordado. | Open Subtitles | و لحظة وعي واحدة أثناء الحلم, صحيح في الواقع, هذه اللحظة أطول بشكل لا متناهي من لحظة يقظة |
Astuta, atenta. Improvisaste bem. Está a ser simpática. | Open Subtitles | يقظة متفاعلة كنت تفكرين بشكل جيد تحت الضغط |
Mas espero vigilância extra nos próximos turnos de todos. | Open Subtitles | ولكنني أتوقع يقظة مضاعفة من جانبكم .في مناوباتكم المقبلة |
Eram tempos diferentes. Tens de ser mais vigilante. | Open Subtitles | لقد كان ذلك وقتاً مختلفاً عليك أن تكون أكثر يقظة |
Vou contar-te uma história. E tens de ficar acordada para a ouvires. | Open Subtitles | سأخبرك بقصة، وعليك البقاء يقظة لسماعها، اتفقنا؟ |
Por isso, muitas das minhas primeiras memórias envolviam sonhar acordada e de forma elaborada onde passaria fronteiras, a recolher bagas e a conhecer todo o tipo de pessoas estranhas, com vidas fora do convencional, pela estrada fora. | TED | أغلب ذكرياتي المبكرة شملت أحلام يقظة أمشي فيها وأعبر الحدود، متناسيةً الحواجز، أقابل أناس غرباء من كل الأنواع يعيشون حياة غير تقليدية على الطريق. |
Sonho muito acordada. | Open Subtitles | اسمعه , أنا أحلم أحلام يقظة كثيراً |
Eu costumava sonhar acordada que ele morria. | Open Subtitles | كنت أستغرق في أحلام يقظة عن كونة ميتِ |
- Cara, se disser para ela se foder, estaria de joelhos agora... sonhando acordada com você e seu grande caralho preto. | Open Subtitles | -يا صاح، لو أخبرتها لتغُرب عنك لكانت الأن مستغرقة في أحلام يقظة حول عضوك القذر الكبير |
- Nessa parte, eu estava acordada. - Não sei quando adormeceste. | Open Subtitles | حسنٌ , كنت يقظة لملاحظة ذلك الجزء. |
Sabes, quero dizer, se te estou a manter acordada e isso tudo. | Open Subtitles | أعني، إن كنتُ ابقيكِ يقظة وما إلى ذلك. |
29 hertz, o que é muito comum para alguém... que está num estado extremamente acordado. | Open Subtitles | 29هرتز ، و هي عبارة عن متوسط لشخص في حالة يقظة غير عادية |
Os pacientes ficam num estado tipo sonho acordado. | Open Subtitles | يجعل المريض يختبر حالة من التواجد داخل حلم يقظة واضح |
A sala de espera da primeira classe não teria tanta graça sem ti, mas devias estar atenta. | Open Subtitles | انظري، صالة الدرجة الأولى ستكون مظلمة بدونكِ، لكن يفترض بك أن تكوني يقظة. |
A vigilância dos langures os salvou. | Open Subtitles | أنقذت يقظة اللانغور غزلان التشيتال |
A razão de eu não estar vigilante, de não impedir que o mal entrasse em mim foi ele ter-me distraído. | Open Subtitles | والسبب في أنني لم أكن يقظة السبب في أنني لم أكافح وأبعد الشيطان عني |
Inspiraria um novo despertar da raça germânica no seio do povo alemão. | Open Subtitles | وهو ألهام يقظة جديدة لفكرة العرق الجرمانى داخل نفوس الشعب الألمانى |
Precisa dos nossos olhos e ouvidos para a parte seguinte. | Open Subtitles | إنه يحتاج لأعيننا يقظة و آذاننا صاغية بالجزء المقبل. |
Fiquem atentos, o mestiço não nos dará margem para erros. | Open Subtitles | ابقوا عيونكم يقظة. المُخلّط لن يدع لنا مجالاً للأخطاء. |
Estás sempre ensonada, mas hoje fazes a Bela Adormecida parecer desperta. | Open Subtitles | أنتِ دائماً نعسانة، لكن الليلة تجعلين الأميرة النائمة تبدو يقظة |
Entro em devaneios... e digo a primeira coisa que me vem à cabeça. | Open Subtitles | أنا أرى أحلام يقظة وأقول أول ما يخطر في بالي |
É muito observadora e detalhada. | Open Subtitles | إنها مراقبة يقظة و ملمة بالتفاصيل |