| Pois, diz-lhe que lhe pago à mesma. Para... Para não se preocupar com isso. | Open Subtitles | نعم, قل له اني سأدفع له على اي حال لا يقلق بشأن المال |
| Não quero que o Ryan tenha de se preocupar com dinheiro, por um tempo. | Open Subtitles | أنا لا أريد من رايان أن يقلق بشأن المال لمدة |
| Eu vou dar a metade para que não tenha se preocupar com dinheiro. | Open Subtitles | إني أمنحه طريقة لن يقلق بشأن المال بعد ذلك إطلاقا |
| Se o meu pai plantasse isto, não se preocupava com a colheita. | Open Subtitles | إن زرع أبي منها لن يقلق بشأن المحصول من جديد |
| Acredite que o Rockefeller não se preocupava com os quatro "pês". | Open Subtitles | صديقيني، (روكفيلر) لم يقلق بشأن القاعدة التسويقية. |
| - De certeza que ele deu a opinião só porque estava preocupado com o doente. | Open Subtitles | أنا واثق أنه أعطاك رأيه فقط لأنه يقلق بشأن المريضة |
| Quem é que se preocupa com as aparências? O réu. | Open Subtitles | من يقلق بشأن مظهره في تلك الحالة؟ |
| E se alguma vez o encontrarmos, ele não terá que se preocupar com a bófia. | Open Subtitles | وإذا كُنا نسعى خلفه مُطلقاً ما كان ليتوجب عليه أن يقلق بشأن عدم تواجد الشرطة |
| Não és tu quem tem de se preocupar com tudo. | Open Subtitles | لست الذي يجب أن يقلق بشأن كل شيء |
| Eu ligo ao Porter e digo-lhe que não tem de se preocupar com o Sr. Schilling. | Open Subtitles | سأتصل بـ(بورتر) وأخبره أن ليس عليه أن يقلق بشأن السّيد (شلنغ) |
| O Roman é que tem de se preocupar com a longevidade dele, se interromper a minha pesquisa do Ouroboros. | Open Subtitles | - كما تعلمين, ( رومان ) الذي يجب أن يقلق بشأن طول عمره إذاعرقلأبحاث(أوربورس) |
| Espero que ele passe a noite acordado preocupado com o que vou fazer a seguir. | Open Subtitles | أتمنى أنه يبقى مستيقظاً ليلاً، يقلق بشأن ما سأفعله تالياً. |
| Porque havia de estar preocupado com isso? | Open Subtitles | ولماذا يقلق بشأن هذا؟ |
| Um pai que se preocupa com o filho. | Open Subtitles | الكبير يقلق بشأن الصغير |
| Um filho que se preocupa com o pai. | Open Subtitles | والصغير يقلق بشأن الكبير |