Estarmos estacionários reduz o fluxo sanguíneo e a quantidade de oxigénio que entra na circulação sanguínea pelos pulmões. | TED | بقاؤك ثابتًا يقلل من تدفق الدم وكمية الأوكسجين التي تدخل مجرى الدم من خلال الرئتين |
Quando as bactérias digerem fibras, produzem cadeias curtas de ácidos gordos que alimentam a barreira intestinal, melhoram a função imunitária, e podem evitar as inflamações, o que reduz o risco de cancro. | TED | عندما تهضم البكتريا الألياف تنتج سلاسل قصيرة من الأحماض الدهنية التي تغذي جدار الأمعاء، تحسن الوظائف المناعية، وتساعد في منع الالتهاب مما يقلل من خطر السرطان. |
Um soldado morto reduz a força, um por um. | Open Subtitles | الجندي المقتول يقلل من قوتك بفارق شخص واحد |
Isto porque a água reduz a fricção entre os pneus e a estrada. | TED | هذا لكون الماء يقلل من الاحتكاك بين العجلات والطريق. |
As preguiças podem já não ser gigantes, mas isso não as torna menos notáveis. | TED | ربما لم يعدْ الكسلان عملاقًا، ولكن ذلك لا يقلل من مدى روعته مطلقًا. |
Isto diminui a reatividade emocional, o que pode ser um superpoder. | TED | وهذا يقلل من التفاعل العاطفي، والذى يمكن أن يكون قوة عظمى. |
Pensava que tinha inventado uma coisa que iria reduzir o sofrimento na guerra. | TED | وقد ظن انه اخترع شيئاً سوف يقلل من فاتورة المعاناة في الحروب |
É escumalha como você que mina a confiança dos investidores. | Open Subtitles | حثالة مثلك يقلل من ثقة المستثر |
Em cada volta, a fricção entre a ponta da sapatilha e o chão e, de certa forma, entre o corpo dela e o ar, reduz o impulso. | TED | بينما هي تدور هناك احتكاك بين حذائها "البونت" والأرض وبطريقةٍ ما بين جسدها والهواء يقلل من قوة دفعها |
E esta ideia muito simples, sem quaisquer partes móveis, nem qualquer tipo de tecnologia, graças unicamente à geometria da fachada, reduz o consumo de energia no arrefecimento, em 30%. | TED | وهذا ناتج عن فكرة بسيطة دون الحاجة لتحريك أي أجزاء، أو استخدام أي نوع من التقنيات. إنما يقتصر فحسب على هندسة الواجهة. كما أنه يقلل من استهلاك طاقة تكييف الهواء بنسبة 30 بالمئة. |
(Risos) A regulamentação é notada a regulamentação reduz o consumo, e nós temos 180 países comprometidos com mais regulamentação. | TED | (ضحك) التنظيم أصبح ملحوظًا، إنه يقلل من الاستهلاك، ولدينا 180 دولة ملتزمة بمزيد من التنظيم. |
Há várias definições do que é um castigo, mas a definição mais popular é: Um castigo é um estímulo que reduz o comportamento imediatamente precedente, de forma a que seja menos provável que ocorra no futuro. | TED | هناك كثير من التعريفات لماهية العقاب. لكن أحد التعريفات، الأكثر شيوعاً، هو -- العقاب هو حافز يقلل من السلوك الذي يسبقه مباشرة، يشكل يجعله أقل أحتمالية للوقوع في المستقبل. |
A seca reduz a capacidade que uma área tem de suportar uma população. E então temos um problema. | TED | انه يقلل من الطاقة الاستيعابية وليس هناك ما يكفي من القدرة على تحمل لدعم الشعب. ثم أنت في ورطة. |
Se quiseres, posso ajudar-te com isso. Tenho um chá que reduz a inibição, faz com que seja mais fácil falar. | Open Subtitles | يمكنني مساعدتكِ في هذا إن شئتِ، لديّ شاي يقلل من الكتمان، ويجعل التحدث أسهل |
- Libertar nitrogênio líquido num ambiente fechado reduz a quantidade de oxigénio no local e causa asfixia. | Open Subtitles | إذا تم تسريب قدر كافي من النيتروجين السائل في بيئة مغلقة فأنه يقلل من تركيز الأوكسجين في الغرفة ويسبب الاختناق |
Isso não vos torna menos meu filho, nem a mim menos orgulhosa de vós. | Open Subtitles | هذا لن يقلل من كونك أبني أو يقلل من كوني فخورة بك |
Não o torna menos estúpido, só mais compreensível. | Open Subtitles | ولا يقلل من نسبة الغباء ,لكن يصبح مفهوما أكثر |
Bem, isso não o torna menos assustador. | Open Subtitles | حسناً، هذا لا يقلل من هول الأمر |
Ok, em termos simples, aumentar a telomerase de facto diminui o risco de algumas doenças, mas também aumenta o risco de certos tipos de cancros terríveis. | TED | حسنًا ، ببساطة ، نعم ، فالتيلوميراز المعدل يقلل من مخاطر بعض الأمراض ، لكنه يزيد أيضًا من مخاطر الإصابة ببعض أنواع السرطان. |
É um lubrificante diminui o desgaste do cano e aumenta a precisão. | Open Subtitles | إنه يقلل من إهتراء ماسورة البندقية و يزيد من الدقة |
Pode reduzir o risco do cancro, das doenças cardíacas e da obesidade. | TED | فهو قد يقلل من مخاطر الإصابة بالسرطان، وأمراض القلب والسمنة. |
Instalei um pára-choques resistente ao impacto para reduzir o risco de falha catastrófica do traseiro. | Open Subtitles | لقد ثبت لك ممتص الصدمات لكي يقلل من الضربات على المؤخرة. |
A sua presença mina a minha autoridade como secretária de estado. | Open Subtitles | وجودها يقلل من سلطتي كوزيرة للخارجية |