ويكيبيديا

    "يقودني إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • levar-me ao
        
    • leva-me ao
        
    • leva a
        
    • leva ao
        
    • leva-me a
        
    • leva-me à
        
    • me leva à
        
    • levar-me aos
        
    • Conduzir-me-á pela
        
    Acha que a minha educação está a levar-me ao suicídio? Open Subtitles أتعتقد أن تعليمي هو ما يقودني إلى الإنتحار ؟
    A teoria é que o russo vai levar-me ao tal homem. Open Subtitles لا، الفرضية هي أن هذا الروسي سوف يقودني إلى الرجل نفسه
    Isto leva-me ao último elemento. TED ذاك ما يقودني إلى العنصر الأخير من هذا.
    O que me leva a uma gravação do Presidente Bush numa conferência de imprensa há umas semanas. TED وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع.
    Ou para desaparecer, o que nos leva ao lado negativo da equação. Open Subtitles أو تختفي كلياً و الذي يقودني إلى إشارة الناقص في معادلتها
    Isto leva-me a outra expressão que é "vida esquisita." TED مما يقودني إلى المصطلح التالي، وهو "الحياة الغريبة".
    Isso leva-me à segunda razão pela qual a ciência tem um problema geográfico. TED وهذا يقودني إلى السبب الثاني لمعاناة العلم من عقبةٍ جغرافية.
    O que me leva à minha segunda paixão, além da ciência oceânica, a tecnologia do espaço sideral. TED وهذا ما يقودني إلى الجانب الذي أعشقه علم المحيطات ذاك الذي يكمن خارج نطاق التقنيات
    - Sabes, Deus sabe que eu gosto dele, mas o teu pai está a levar-me aos limites. Open Subtitles أنتَ تعلمْ بأنَّهُ محبوبٌ ولكنَّ والدكـَ يقودني إلى الجنونِ ويثيرُ أعصابي وغضبي
    Conduzir-me-á pela senda correcta. Por amor ao seu nome. Open Subtitles يقودني إلى الاستقامة في سبيل أسمه
    Talvez alguém esteja a tentar levar-me ao Wo Fat. Open Subtitles قدّ يكون شخصٌ ما يريد أن يقودني إلى (وو فات)
    Sim, e vai levar-me ao Kirk. Open Subtitles (أجل ، وهو سوف يقودني إلى (كيرك
    Isso leva-me ao segundo princípio. "Nunca-é-suficiente". TED وهذا يقودني إلى المبدأ الثاني: عدم الإكتفاء بما لدينا.
    Isto leva-me ao problema que enfrentamos hoje, o problema que a automação nos coloca. TED وهذا يقودني إلى التحدي الذي نواجهه اليوم، التحدي الذي يطرحه علينا التشغيل الآلي.
    Isto leva-me ao último ponto que é um ponto fundamental. TED وهذا يقودني إلى آخر نقطة وهي نقطة جوهرية
    O que me leva a crer que os peixes estão noutro sítio, tipo ali, ou ali, ou... acolá. Open Subtitles أتعلمين . مما يقودني إلى الإيمان بأن السمك موجود في مكان آخر هناك مثلاً ، أو هناك ، أو هناك
    O que me leva a achar que se algumas coisas fossem diferentes, ficávamos muito bem juntos. Open Subtitles الذي يقودني إلى هذا الإعتقاد بانه ان وجد اختلافات بسيطة سنكون على توافق عظيم
    O que me leva ao meu último ponto, que eu julgo ser o mais divertido. TED الذي يقودني إلى النقطة الأخيرة، وعلى ما اعتقد هو نوع من أكثر متعة.
    Costumo ser mais directa, o que me leva ao ponto seguinte. Open Subtitles أنا في العادة أكثر صراحة من ذلك والذي يقودني إلى النقطة التالية
    Isto leva-me a uma caracterização básica sobre a forma como as descobertas científicas são feitas. TED وهذا يقودني إلى تصنيف أساسي لكيفية تحقيق الاكتشافات العلمية.
    Gesso leva-me a um tipo de estrutura exposta de um prédio. Open Subtitles الجص يقودني إلى نوع من هيكل المبنى تتعرض
    Isso leva-me à parte dois da tua transformação. Open Subtitles هذا يقودني إلى الجزء الثاني من تغييرنا الكامل الشديد.
    O que me leva à última forma em que as empresas podem ajudar. TED وهذا يقودني إلى الطريقة الأخيرة التي يمكن للشركات أن تقوم بها.
    Tenho uma fonte. Ele vai levar-me aos tipos que mataram o Greely. Open Subtitles أجل لدي مصدر، سوف يقودني إلى (الأشخاص الذين قتلوا (غريلي
    Conduzir-me-á pela senda correcta. Open Subtitles يقودني إلى طريق الاستقامة في سبيل أسمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد