Tu examinaste o historial. Os pais não disseram nada sobre... | Open Subtitles | و رأيت تاريخه الطبي والداه لم يقولا شيئاً عن... |
Nunca me disseram uma palavra, nem eu a eles. | Open Subtitles | لم يقولا لي أي كلمة و أنا كذلك |
Nunca disseram que lhes fiz mal, mas foi culpa minha eles terem desaparecido. | Open Subtitles | لم يقولا قط أنني آذيتهما لكن إختفاءهما يظل خطأي |
Ou têm medo de dizer alguma coisa que as faça cair em desgraça junto da outra. | Open Subtitles | أو يخافان أن يقولا شيئاً ما قد يجعل الشخص الآخر لا يحبه |
O Brian Shepard e o Bob Herndon pode dizer o mesmo? | Open Subtitles | هل يستطيع براين شيبرد وبوب هيرندون أن يقولا هذا؟ |
Não disseram nada, mas estavam sempre a fazer sinal com as pistolas para sairmos. | Open Subtitles | لم يقولا أى شئ، لكنهما ظلا يشيرا "بمسدساتهما فيما معناه "أخرجوا، أخرجوا |
Foi quando os meus pais me disseram para... crescer. | Open Subtitles | قرر أهلى أن يقولا لى الحقيقة إنضجى |
Não, tudo que disseram foi que tinhas que ir para a escola de verão porque o reitor disse que as tuas notas não foram boas o suficiente e que poderias ter que repetir o ano. | Open Subtitles | لا، لم يقولا إلّا أنك مضطرة للذهاب إلى مدرسة صيفية لأن المدير قال أن درجاتك لم تكن جيدة بما يكفي وقد تضطرين لإعادة السنة الثالثة. |
"Eles encontraram-se e não disseram nada? Porquê?" | Open Subtitles | هذان الشخصان قابلا أحدهما الآخر ولم يقولا شيئاً، لماذا؟" |
Os meus pais nunca o disseram. | Open Subtitles | والداى لم يقولا ذلك أبداً |
Não disseram nada sobre isso? | Open Subtitles | لم يقولا شيئاً عن ذلك ؟ |
Não disseram uma palavra desde que os prendemos. | Open Subtitles | لم يقولا كلمة مذ اعتقلناهما |
- Não lhes perguntei e eles não disseram. | Open Subtitles | -أنا لم أسأل, وهما لم يقولا |
Não disseram. | Open Subtitles | لم يقولا أبداً |
Não me disseram nada. | Open Subtitles | لم يقولا شيء |
Deve haver alguma forma de decidirem se os casais estão a dizer a verdade e não apenas a mentir para adiarem as doações deles. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك طريقة ما لتقرر إذا كانا الزوجين يقولا الحقيقة ولا يكذبا لتأجيل التبرع |
Não compreendo como duas pessoas que se gostam possam dizer coisas cruéis à outra. | Open Subtitles | لا أرى كيف يمكن لشخصين يحبان بعضهما أن يقولا لبعضهمــا أي كلام قـــاسٍ. |
De facto, ensinei-os a dizer aquilo sempre que ouvem o seu nome e, na altura, achei engraçado, mas agora já não acho. | Open Subtitles | لقنتهما أن يقولا مايقولانه عند سماعهما لإسمك وأعتقدت أنه كان أمراً مضحكاً ولكنه لم يعد كذلك إطلاقاً |
Em vez disso, sejam duas pessoas diferentes que não têm medo de dizer o que querem. | Open Subtitles | بدلا من ذلك كونا شخصين مختلفان لايخافان ان يقولا ماذا يريدان. |
Antes de começarmos com os votos a noiva e o noivo gostariam de dizer algumas palavras um ao outro. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ مع النذور العريس و العروسة يريدان أن يقولا بعض الكلمات |