Kamal Khan diz que ficamos aqui até cruzarmos a fronteira. | Open Subtitles | كمال خان يقول أننا نبقى هنا حتى نعبر الحدود |
A patrulha 6 diz que estamos a amalgamá-los lá atrás. | Open Subtitles | تحركوا ستة يقول أننا نعطل حركتهم هنا فى الخلف |
E diz que subimos tão alto matando os inocentes. | Open Subtitles | يقول أننا تقدما عاليا عن طريق قتل الأبرياء |
As Escrituras dizem que precisamos da seta para encontrar o mapa. | Open Subtitles | ... الكتاب المقدس يقول أننا بحاجة إلى السهم لإيجاد الخريطة |
Tenho centenas de doidos que aparecem do nada e todos dizem que prendi o homem errado. | Open Subtitles | أتاني عشرات المجانين يدّعون ذلك جميعهم يقول أننا أعتقلنا الشخص الخاطئ |
Acabei de falar ao telefone com o secretário de estado da Califórnia, e Ele disse que estamos por cima no condado de San Benito em mais de 2,000 votos. | Open Subtitles | أنهيت لتوي مكالمة مع وزير الخارجية من كاليفورنيا و يقول أننا متقدمين بمقاطعة سان بونيتو بأزيد من 200 صوت |
Veja esta ordem judicial. diz que podemos fazer aquilo que quisermos. | Open Subtitles | أمر محكمة، يقول أننا يمكن أن نقوم بأي شيء ،نريده. |
O Collins diz que nós Sand Pebbles somos como máquinas, apenas diferentes. | Open Subtitles | كولينز يقول أننا في حصي الرمال مثل الماكينات.فقط نحن مختلفون |
O capitão diz que em breve atravessaremos o Trópico de Cancer. | Open Subtitles | الكابتن يقول أننا سنعبر مدار السرطان قريباً |
O Xerife diz que estamos a cortar todas as linhas do país. | Open Subtitles | قائد الشرطة يقول أننا نُعطل القطارات في كل أنحاء الدولة |
Estávamos a cantar tão bem e e ele diz que não sabemos? Tem de ser da familia do Chadda... | Open Subtitles | لقد كنا نغنى باتقان وهو يقول أننا لا نعرف الغناء |
Mas o meu tutor diz que, se combinarmos as nossas fortunas, poderemos comprar um quando quisermos. | Open Subtitles | لكن حارسي يقول أننا لو وضعنا ثرواتنا معاً، يمكننا شراء أي لقب وقتما نشاء |
Toda a gente diz que tu e eu ficamos em primeiro e segundo lugar. | Open Subtitles | الكل يقول أننا سنحصل على المركزين الأول و الثاني. |
No livro cómico diz que voamos juntos, então voamos juntos. | Open Subtitles | , الكتاب الهزلي يقول أننا سنطير معاً لذا سنطير معاً |
Ele diz que teremos melhores hipóteses se escrevermos para a empresa dele... | Open Subtitles | يقول أننا سنحظي بفرصة أفضل لو كتبنا إليه على معداته |
Somos geneticamente idênticos, a ciência diz que ficamos no mesmo lugar. | Open Subtitles | نحن متطابقان جينياً، والعلم يقول أننا لا بد أن نبقى في مكان واحد |
dizem que é basicamente porque não gostamos de nós próprios ou uns dos outros. | Open Subtitles | كيف يقول أننا في الآساس لا نحب أنفسنا او غيرنا |
Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. | Open Subtitles | البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً. |
Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. - Julia! | Open Subtitles | البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً. |
Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. | Open Subtitles | البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً. |
Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. | Open Subtitles | البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً. |
Ele disse que estamos aqui para celebrar a tua pessoa... e aquelas que mantêm a biblioteca J. Stevens, viva. | Open Subtitles | يقول أننا هنا للإحتفال بك وأولئك الذين يحافظون على مكتبة (جاي ستيفنس) مفتوحة |