O mais estranho é que quando me diz o que fazer na vida, fico doida. | Open Subtitles | الشيء الغريب هو عندما يقول لي ما يجب القيام به في الحياة هذا يدفعني للجنون. |
Ninguém me diz o que devo fazer. | Open Subtitles | لا أحد يقول لي ما يجب القيام به أتعتقد أنك حر ؟ |
Quando acordo e alguém me diz o que eu fiz... | Open Subtitles | حسنا، عندما أستيقظ، وعندما شخص ما يقول لي ما قمت به |
Podias procurar alguém que me diga o que devo fazer? | Open Subtitles | -حسناً أيمكنك إيجاد شخص يقول لي ما عليّ فعله |
É bom que alguém me diga o que se passa aqui. É sobre isto. | Open Subtitles | والآن أريد شخصاً آخر يقول لي ما الذي يحدث هنا |
Agora, será que alguém é capaz de dizer-me o que é que, exactamente estava a acontecer ali? | Open Subtitles | الآن، لا أحد يريد أن يقول لي ما الذي حدث هنا بالضبط؟ |
E há esta voz irritante na minha cabeça que está sempre a dizer-me o que é certo ou errado. | Open Subtitles | وهنلك هذا الصوت المتذمر برأسي يقول لي ما هو الصحيح وما هو الخطأ |
Além disso, sou um príncipe de sangue e ninguém me diz o que fazer. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك، أنا أمير بالدم ولا أحد يقول لي ما يجب علي القيام به. |
Ninguém me diz o que fazer. | Open Subtitles | لا أحد يقول لي ما أفعل |
- Certeza absoluta. A mim, nenhum homem me diz o que vestir. | Open Subtitles | لا رجل يقول لي ما البس |
Ninguém me diz o que fazer, Leo. | Open Subtitles | لا أحد يقول لي (ما أفعل يا (ليو |
No dia em que deixar que um preto me diga o que fazer, é o dia em que vou desta para melhor. | Open Subtitles | اليوم الذي أدع زنجي .... يقول لي ما أفعله هو اليوم الذي أحفر به قبري |
Alguém sabe dizer-me o que é que isso significa? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد أن يقول لي ما يعني ذلك؟ |