| Meu chefe não fala Inglês e não escrever , | Open Subtitles | ان رئيسى بازار لايستطيع التحدث بالأنجليزية, ولا يكتبها |
| Tempo suficiente para o assassino escrever e mandar depois dela estar morta. | Open Subtitles | ما يكفي من الوقت للقاتل بأن يكتبها ويرسلها بالبريد بعد قتلها |
| Talvez seja do texto. Não é ela que o escreve. | Open Subtitles | ربما السبب في أسطر الحوار في نهاية الأمر، هي ليست من يكتبها |
| Se tens vergonha de mo dizer cara a cara... escreve-me ao menos uma carta com todos os detalhes, como aquelas que te escreve o teu Bernard. | Open Subtitles | إذا لم تكن لديك الشجاعة لتقوليها في وجهي أكتبيها على الأقل في رسالة واحدة مليئة بالتفاصيل كتلك الرسائل التي كان برنارد يكتبها لك |
| As coisas que ele não fez, os livros que não escreveu. | Open Subtitles | كل الأشياء التي لم يفعلها، وكل الكتب التي لم يكتبها |
| Ele não escreveu, mas duas vezes por dia está bom. Não acredito como está tudo tão nítido. | Open Subtitles | في الواقع هو لم يكتبها لي ولكن أفكر فيها مرتين يومياً بعد الوجبات لا أصدق كل شيء واضح |
| As coisas terríveis que ele tem escrito acerca do Johnny! | Open Subtitles | ولكن ماذا عن الأشياء الفظيعة التى يكتبها عن جونى |
| Ele levou 10 anos para escrevê-lo. | Open Subtitles | لقد كلـّفته عشر سنوات لـ يكتبها |
| As pessoas precisam de romance, se alguém como eu não escrever onde conseguirão ter? | Open Subtitles | الناس يحتاجون تلك الرومانسية وإذا شخص ما مثلي لم يكتبها من أين يحصلون عليها؟ |
| O James quer que eu cante a próxima música que ele escrever porque acha que sou muito expressiva. | Open Subtitles | جايمس يريدني ان اغني بالطليعه في اغنيته القادمه التي يكتبها لإنه لديّ فن الأداء |
| "As rosas são vermelhas, as violetas azuis, adoro escrever postais para mim mesmo, mas ninguém o faz para mim." | Open Subtitles | الورود حمراء والبنفسج أزرق" "أحب أن أكتب لنفسي بطاقات الحب "لكن لا يوجد أحد آخر يكتبها لي" |
| Isso é uma grande possibilidade, mas não escrever aquelas palavras garante que nenhum homem, branco ou negro, jamais as lerá. | Open Subtitles | التي يكتبها على تلك الورقة , تلك أحتمالية كبيرة لكن ليس كتابة تلك الكلمات |
| Com certeza concordas que não é uma redacção que... qualquer um conseguiria escrever. | Open Subtitles | حسناً, ستوافقني الرأي أنها ليست قصة يكتبها أياً كان... |
| Não sei quem o escreve, mas só dizem mentiras. | Open Subtitles | لا أعرف من يكتبها لكنها تطرح كل الحقائق خاطئة |
| Tenho na verdade lido o artigo que ele escreve para aquela revista, e ele é realmente bom. | Open Subtitles | لقد قرات فعلا مقالته التي يكتبها لتلك المجلة وهي حقا رائعة |
| Ele escreve da perspetiva do Eminem na vida real. | Open Subtitles | هو يكتبها من مُنطلق (ايمنيم)) في الحياة الواقعية |
| Também temos os e-mails, que ele não escreveu. | Open Subtitles | لدينا الرسائل والتي لم يكتبها |
| Não foi o treinador de Danby que a escreveu. | Open Subtitles | المدرب من دانبي لم يكتبها |
| - Que ele não escreveu. | Open Subtitles | والتي لم يكتبها |
| É óbvio que este bilhete não foi escrito por elas. | Open Subtitles | إن هذه الرسالة لم يكتبها التوأم ببساطة يا رفاق |
| O artigo poderia ter sido escrito pelo publicitário do Boyd. | Open Subtitles | أعني مقالتها كان يمكن أن يكتبها بويد كدعاية عن نفسه |
| Não há aqui nada porque o David não está cá para escrevê-lo por ti. | Open Subtitles | لا ، لا يوجد شئ هنا لأن (ديفيد) ليس هنا لكي يكتبها لك |
| Só não quero ser o único a escrevê-lo. | Open Subtitles | فقط لا أريد أن أكون من يكتبها |