Queres convencer-me que em 35 anos ainda ninguém deu com esse cofre? | Open Subtitles | تقول انه منذ 35 عاما لم يكتشف احد هذا الفندق ؟ |
Deitamos fora uma banana por cada dólar que tiramos e assim ninguém descobre. Esperem aí. | Open Subtitles | رمينا موزه لكل دولار ناخذه حتى لا يكتشف احد |
Por vezes, até exibem as réplicas, sem que ninguém se aperceba. | Open Subtitles | واحيانا يعرضون النسخه المقلده دون ان يكتشف احد |
O criminoso encontrou o corpo de Finnegan numa parte sozinha dos bosques e ninguém mais sabia. | Open Subtitles | في منطقة خفيفة الحركة ولم يعرف احد آخر لذا كان قادرا على استخدام منزله ولم يكتشف احد ذلك |
Acho que posso viver sendo um inútil que não merece nada, desde que ninguém descubra. | Open Subtitles | اعتقد اننى استطيع ان اعيش تافة وبلا قيمة على ان يكتشف احد ذلك |
E esperas que eu acredite... que um bancário de Amesterdão pegou num milhão de dólares... sem ninguém descobrir? | Open Subtitles | وتريد مني ان اصدق ان مصرف امستردام... مليون دولار سرقت دون ان يكتشف احد ذلك |
Escondem o crime num buraco bem fundo e esperam que ninguém o descubra? | Open Subtitles | -اخفاء الجريمه عميقاً على امل الا يكتشف احد الامر؟ |
Trazemo-lo depois, ninguém vai dar pela diferença. | Open Subtitles | -ماذا -لن يكتشف احد اخذنا للسيارة سنعيدها بعد الحفلة |
ninguém saberá, se não disseres para ninguém. | Open Subtitles | ؟ لن يكتشف احد هذا , اذا لم تخبر احدا بذلك حسنا لن اخبر احدا بذلك - |
Então, se ninguém descobrir, a Astrid vai estar segura. | Open Subtitles | لذا ما دام لم يكتشف احد ذلك ستبقى بأمان |
Para "A Sagração", na condição de ninguém ficar a saber. | Open Subtitles | لاجل "الشعيره" طالما لن يكتشف احد |