Bem, não há forma simpática de o dizer, crianças, Deus odeia-nos! | Open Subtitles | ليس هناك طريقة سهلة لقول هذا يا بني الرب يكرهنا |
O Toy Maker odeia-nos por o termos fechado no ciberespaço tanto tempo. - Porque o fizeram? | Open Subtitles | صانع الالعاب يكرهنا لاننا سجناة فى عالم الحاسوب كل هذه السنين |
Agora, metade dos vampiros alimenta-se assim e a outra metade odeia-nos. | Open Subtitles | والآن نصف مصاصي الدماء يتغذون بهذه الطريقة و النصف الآخر يكرهنا |
Grande não só a FCC nos odeia, mas Deus tem em nossas segmentação. | Open Subtitles | هذا عظيم. من الواضح أنه ليست لجنة الإتصالات الفيدرالية فقط هي من يكرهنا لكن القدر أيضاً يتدخل كذلك |
Chamei-te aqui para saber porque nos odeiam os Cylons. | Open Subtitles | لقد دعوتك لهنا لأعلم لماذا يكرهنا السيلونز للغاية |
Mas os franceses Odeiam-nos. | Open Subtitles | لكن يكرهنا الفرنسيّون |
Não acredito que sempre tenha achado que ele nos odiava. | Open Subtitles | لا أصدق أننا ظنناه يكرهنا طوال هذه المدة. |
Eu disse-te que ele não vinha connosco. Ele detesta-nos. | Open Subtitles | . لقد قلت لك , انه لن يأتي معنا . انه يكرهنا |
E a minha mãe está no manicomio, a minha irmã fala com aliens e o meu pai odeia-nos. | Open Subtitles | وأمي في مستفى المجانين، وشقيقتي تتحدث للكائنات الفضائية. وأبي يكرهنا. |
Ele odeia-nos. Talvez possamos ajudar-nos um ao outro. | Open Subtitles | إنه يكرهنا كلينا ربما يمكننا مساعدة بعضنا |
É por isso que odeia-nos. É por isso que veio para aqui. | Open Subtitles | أوه، لهذا السبب هو يكرهنا ولهذا السبب سيفجر هنا |
- Com tanto sofrimento e injustiça no mundo às vezes penso que Deus odeia-nos. | Open Subtitles | مع كل المعاناة والظلم في العالم أحياناً أظن أن الرب يكرهنا |
Claro que não sabe, porque o universo odeia-nos aos dois. | Open Subtitles | بالطبع أنت لا تعرف لأن الكون يكرهنا على حد سواء |
Ele não vai aceitar a nossa ajuda. Ele odeia-nos. | Open Subtitles | إنه لن يتقبل مساعدتنا إنه يكرهنا |
Por isso, ou Deus nos odeia, ou ela chegou tão longe por um motivo. | Open Subtitles | لذا أما الرب يكرهنا أو انها بلغت لهذا العمر لسبب |
Seja como for, ele não vai aparecer. Recuperou a memória e lembra-se que nos odeia. | Open Subtitles | عامّة، إنّه لن يحضر، فقد عادت ذكرياته وهو يذكر أنّه يكرهنا. |
Ele foi morto por um monstro que nos odeia e que odeia tudo o que nós representamos. | Open Subtitles | لقد قٌتل بواسطة وحش يكرهنا وكل ما نعيش لأجله |
Nós do pelotão de fuzilamento somos como os cobradores de impostos, sir, todos nos odeiam, mas estamos apenas a fazer o nosso trabalho, | Open Subtitles | كما ترى, نحن فرقة الرماية كجامعي الضرائب, سيدي، يكرهنا الجميع، ولكننا نقوم بعملنا فقط, ألسنا كذلك, يارفاق؟ |
Chamei-te aqui para saber porque nos odeiam os Cylons. | Open Subtitles | لقد طلبت حضورك هنا لأدرك لماذا يكرهنا السيلونز كثيراً |
Talvez tenha a ver com o facto de prosperarmos nos negócios com pessoas que nos odeiam. | Open Subtitles | قد يكون له علاقة بحقيقة اننا نزدهر في المتاجرة مع من يكرهنا |
- Odeiam-nos pois não são como nós | Open Subtitles | هم لا - يكرهنا ' يجعل هم ليسوا نا. |
Se não nos odiava antes, agora odeia. | Open Subtitles | حسنٌ, إنْ لمْ يكرهنا سابقاً فهو يكرهنا الآن |
Deus detesta-nos a Todos. Como estás, Hank? | Open Subtitles | " الرب يكرهنا جميعاً" كيف حالك يا (هانك)؟ |
Através da dor e da falta de compaixão temos-lhe ensinado a odiar-nos a todos. | Open Subtitles | عبر الألم والإفتقار إلى الشفقة علّمناه أن يكرهنا جميعاً. |