Mas creio que estava algo tonto por não ter comido o suficiente. | Open Subtitles | لكنى أشعر بالقليل من الدوار لعدم وجود ما يكفينى من الطعام |
Não, obrigada, querida mãe. Acho que já comi o suficiente. | Open Subtitles | لا ، شكراً لك يا امي الغاليه اعتقد ان لدي ما يكفينى |
Não quero nada, já tenho o suficiente. | Open Subtitles | أوه لا أريد شيئا لدى ما يكفينى الأن |
Só quero saber se chega para chegar a Nova Iorque. | Open Subtitles | كل ما اطلبه هو بنزين يكفينى لاصل لنيويورك |
- Se não insistirmos... - já chega. Obrigado. | Open Subtitles | إذا لم نتابع المسألة هذا يكفينى ' شكرا لك |
O que quer que eu ganhe é suficiente para mim senhora. | Open Subtitles | كم تجنى في اليوم؟ انه يكفينى يا سيدتى |
- Tenho o suficiente. - Isso é importante. | Open Subtitles | ـ لدىّ ما يكفينى ـ هذا هو المهم |
É suficiente para perder a vontade de escrever. | Open Subtitles | هذا الكلام يكفينى كى امنعك من الكتابة |
já tenho sofrimento suficiente em casa. | Open Subtitles | نلت ما يكفينى من الكآبة فى المنزل |
Não posso deixar alguém me dizer que já vi o suficiente. | Open Subtitles | لن ادع احدا" يخبرنى اننى رايت ما يكفينى |
Acho que já ouvi o suficiente sobre sua opinião política. | Open Subtitles | لقد سمعت ما يكفينى من السياسة |
- Tê-los aqui é suficiente. | Open Subtitles | -إن وجودكما معاً يكفينى |
O suficiente. | Open Subtitles | يكفينى ما أعرف |
Mas posso comprar livros e CDs. Para mim isso chega. | Open Subtitles | ولكنى استطيع تحمل شراء الكتب والاسطوانات وهذا يكفينى |
já chega. Se não desapareceres daqui a 3 segundos... | Open Subtitles | حسنآ هذا يكفينى أذا لم تبتعد عن وجهى خلال 3 ثوانى |
Não sei quanto a vocês, mas por mim chega. | Open Subtitles | انا لا اعلم عنك كل شىء , ولكنى لدى ما يكفينى هذا الرجل خطير |
Mas já tirei muito tempo ao professor. | Open Subtitles | على أى حال , لقد أخذت ما يكفينى من وقت البروفيسور |