ويكيبيديا

    "يكلفني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • custar-me
        
    • custou
        
    • custa
        
    • custa-me
        
    • me custaria
        
    • me custasse
        
    - Por que será que sinto que o comentário pode custar-me a cédula? Open Subtitles لما اشعر ان ذلك القول ربما يكلفني رخصتي الطبية ؟
    Agora descobrimos que estavas errado e vai custar-me carreira. Open Subtitles و قد انقلب الأمر و أصبح خطأك. و على وشك أن يكلفني مهنتي.
    E vou gostar de cada instante, porque vai dizer-me tudo, tudinho, e não vai custar-me um cêntimo, Open Subtitles و سوف أستمتع بكل دقيقة منه لأنك ستخبرني بكل شيئ كله ولكن يكلفني ذلك أي شيئ حتى سنتًا لعينًا
    E só me custou uma ilha no Pacífico Sul. Open Subtitles ولم يكلفني شيء سوى جزيرة بجنوب المحيط الهادي.
    A minha raiva não me custou apenas a saúde, também me custou o emprego, o casamento, Open Subtitles غضبي لم يكلفني صحتي فقط وإنما عملي وزواجي
    Quanto custa comprar o espaço televisivo de que preciso? Open Subtitles كم يكلفني شراء وقت على الشبكة التلفزيونية ؟
    O acesso custa-me cinco milhões. Open Subtitles ان الطريق الفرعي يكلفني خمسة ملايين دولار
    Posso estar com pessoas, e não tem que custar-me nada. Open Subtitles يمكنني أن أتعايش مع الناس، وألا يكلفني ذلك أي شيء.
    Pode custar-me mil milhões após a tempestade. Open Subtitles ‫قد يكلفني مليار دولار ‫بعد تنظيم الحطام
    E admitir que sou diferente e recusar fazer de conta que sou quem não sou pode custar-me uma carreira a fazer de conta que sou quem não sou, o que é de loucos, pensando bem. Open Subtitles والاعتراف بأنني مختلف ورفض التظاهر بأن أكون على غير حقيقتي، ربما يكلفني مسيرة من التظاهر بأمور لا تستهويني.
    Isso pode custar-me a Licença. Open Subtitles و هذا يمكن أن يكلفني رخصة المشروب
    Está a custar-me uma fortuna. Open Subtitles أن هذا يكلفني ثروة
    Isto está a custar-me 300 dólares à hora! Open Subtitles ) يا صديقي هذا يكلفني 300 دولار في الساعة
    Eu sei, pode custar-me a vida. Open Subtitles أعرف بأن ذلك قد يكلفني حياتي
    Estou a aprender agora. Não me custou um cêntimo. Open Subtitles أنا أتعلم الأن و لم يكلفني ذلك قرشاً
    4 cavidades. Você sabe quanto isso me custou? Open Subtitles اربعة تجاويف اسنان ، هل تعلم كم يكلفني ذلك ؟
    A raiva que se espalhou quase que me custou o que me é mais valioso... as minhas recordações de ti... a filha que ainda amo... infinito multiplicado por infinito. Open Subtitles والغضب الذي يتولد يكلفني أكثر شيئاً جعلت قيمته فوق كل شيء ذكرياتي لكِ
    Não me custou muito dinheiro, mas estragou o meu plano. Open Subtitles \u200fلم يكلفني الأمر كثيراً، لكنه دمر خطتي
    O meu estilo de vida custa caro. E tenho que ter muito papel. Open Subtitles يكلفني الكثير من المال للعيش بهذه الطريقة لديّ الكثير من المال
    Quanto é que custa transformar uma tarte para brancos numa para pretos? Open Subtitles كم يكلفني تحويل فطيرة خاصة برجل أبيض لزنجي؟
    A sua estadia aqui custa-me dinheiro. E também os homens que contratei. Open Subtitles بقائه يكلفني الكثير، وكذلك رجالي
    O que me custaria para ter o meu primeiro adversário? Open Subtitles ما الذي يكلفني حتى أحصل على منافسي الأول
    Divorciava-me de ti se isso não me custasse $12.000. Open Subtitles إذا لم يكلفني ذلك 12 ألف دولار لتخليت عنك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد