Eu não deveria ter dito nada. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي قول شيئاً لا , بل كان يجب أن تفعلي |
Não deveria ter ficado acordado até tarde ontem à noite. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي السهر الليلة الماضية |
Naquela noite. Não deveria ter saido. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي الرحيل تلك الليلة |
Quando te ouvi aos gritos, não devia ter começado com piadas, desculpa. | Open Subtitles | عندما رأيتك تصرخين لم يكن يجدر بي المزاح , أنا أسف |
Eu não devia ter contado que foste à cidade com ela. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي القول بأنّك ركبت معها للوصول للبلدة |
Não deveria ter vindo. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي المجيء هنا أبداً |
Eu não o deveria ter sugerido. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي أن أقترح ذلك |
- Realmente, não deveria ter feito. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي فعل ما فعلت |
Não deveria ter saido. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي الرحيل |
Não deveria ter depreciado Baden-Baden. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي ذكر بادن بادن |
não devia ter deixado que me metesses nisto, Artie. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي أبداً أن أدعك تتورط بإسمي في هذا يا آرتي |
Amor, eu sei que não devia ter aceitado a proposta. | Open Subtitles | عزيزي، أعلم أنه لم يكن يجدر بي الموافقة منذ البداية |
não devia ter dito isto. Mas às vezes a minha boca fala sozinha. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي قول ذلك لكن أحياناً لا أسيطر على فمي |
- não devia ter falado nisso. - Sim, mas falaste. | Open Subtitles | ـ لم يكن يجدر بي أن أذكره ـ أجل و لكنكِ فعلت ذلك |
Na prisão. não devia ter mencionado? | Open Subtitles | فى الــسجن. ألم يكن يجدر بي أن أقــول هذا ؟ |