Eu ainda acho que devíamos ter trazido uma metralhadora. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا بندقية. |
Nunca o devíamos ter deixado submergir. | Open Subtitles | نحن مَا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا دعْه يَذْهبُ تحت. |
Devíamos ter comprado uma casa há muitos anos, como eu queria. | Open Subtitles | كان يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا مكان قبل سنوات، مثلماردتُ. |
Nós podemos não ter o dinheiro da tua familia mas isso não faz de nós inferiores a ti. | Open Subtitles | نحن لا يُحتملُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا مالُ عائلتُكَ، لكن الذي لا يَجْعلُنا أدنى مِنْك. |
Talvez devêssemos ter outro. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا واحد آخرونُ. |
O senhor disse que arriscamos a rebelião, temos de ter ordem. | Open Subtitles | في الصباحِ أنت بنفسك، قالَت بأنّنا نُخاطرُ بالتمرّد. نحن يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا نظام. |
Devíamos ter alguém que compreenda este lugar. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا شخص ما الذي يَفْهمُ هذا المكانِ. |
Escuta, tenho andado a pensar muito... e acho que devíamos ter o bebé. | Open Subtitles | إستمعْ، أنا أَعطيه الكثير مِنْ الفكرِ... وأعتقد نحن يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا الطفل الرضيعُ. |
Deveríamos ter tido filhos para os podermos trazer ao churrasco na sexta-feira. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا أطفالُ لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجْلبَ ' em أسفل إلى هذا الشواءِ الجمعةَ. |
Devemos ter lidocaína que chegue para uma operação rápida. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا بما فيه الكفاية lidocine بيننا نحن الاثنين ل قصة مختصرة. |
Nunca devíamos ter invadido o covil do Jekyll. | Open Subtitles | نحن مَا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا خَرقَ عرينُ Jekyll. |
Vamos ter uma coisa para uma fuga, dentro de alguns dias. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا شيءُ للتَسْريب في a يوم أَو إثنان. |
Devemos ter a coragem de deitar-lhe a mäo... | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا الشجاعةُ لإدْراكها... . . |