E então não haverá mais nenhum dragão para matar. | Open Subtitles | وعندما لا يكون هناك المزيد من التنانين للصيد |
E Deus enxugará todas as lágrimas de teus olhos, e não haverá mais morte, tristeza ou choro, nem tampouco dor, pois o que passou, passou. | Open Subtitles | و سوف يجفف الرب الدموع من أعينهم و سوف لا يكون هناك موت و لا ندم و لا بكاء و لن يكون هناك المزيد من الآلام |
Se o deixarem cair, ele morre e não haverá mais livros. | Open Subtitles | إذا سقطوا, فهاري سوف يموت, ولن يكون هناك المزيد من الكتب |
Pode haver menos oxigénio presente, pode haver mais agentes patogénicos, e pode haver toxinas produzidas por alguns desses micróbios. | TED | قد يكون هناك أكسجين أقل، قد يكون هناك المزيد من مسببات الأمراض وقد يكون هناك سموم تُنتجها بعض هذه الميكروبات. |
É preciso haver mais investigação sobre isto. | TED | نحتاج فعلا أن يكون هناك المزيد من الأبحاث للإجابة عليها. |
Esta rapariga tem de saber que acabou tudo e que não haverá mais telefonemas. | Open Subtitles | لابد أن تدرك هذه الفتاة أن ما بينكما انتهى ولن يكون هناك المزيد من الاتصالات |
Doravante, não haverá mais violações nesta cadeia. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، لن يكون هناك المزيد من الراب فى السجن. |
"e não haverá mais morte, mais sofrimento, mais lágrimas, | Open Subtitles | و لن يكون هناك المزيد من الموت بدون حزن بدون بكاء |
E quando tiver o poder da Confissão, não haverá mais guerra nem conflitos. | Open Subtitles | وعندما احصل على قوة المؤمنة، لن يكون هناك المزيد من الحروب, لا مزيد من النزاعات |
Não haverá mais pedras e os cofres estarão vazios. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد من الحجارة وستكون الخزائن فارغة |
Não haverá mais morte... ou pranto, ou choro ou dor. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد من الموت... او العزاء... اوالبكاء... |
Mas agora não haverá mais nenhum acidente, mais nenhuma rádio angelical. | Open Subtitles | لكن الآن لن يكون هناك المزيد من الحوادث لا مزيد من التحدث على مذياع الملائكة |
Não haverá mais raptos, não haverá mais negociações, nada mais de conversas, basta. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد من الإختفاطات ولا المُوافضات بِلا تحدث , خالِص |
Não haverá mais negociações sobre o assunto. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد من التفاوض في هذا الأمر. |
Amanhã, não haverá mais cerveja. | Open Subtitles | غداً لن يكون هناك المزيد من الجعة ولا مزيد من الألعاب |
Não pode haver mais falhas de segurança. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون هناك المزيد من الإختراقات الأمنيه |
Na próxima vez, tem de haver mais água. | Open Subtitles | في المرة القدمة, يجب أن يكون هناك المزيد من الماء |
Não vai haver mais "passanços". | Open Subtitles | هناك لن يكون هناك المزيد من رحلات الرعب مرة أخرى. |
O IRS pode vir auditar, a nossa reputação será manchada os clientes perguntar-se-ão se foram enganados pode haver mais investigações e todos os sócios serão responsabilizados. | Open Subtitles | كالة الضرائب ستتدخل و سمعتنا ستتلطخ العملاء سيتسائلوا لو كانوا خدعوا قد يكون هناك المزيد من التحقيقات |
Pode lá haver mais informações armazenadas. | Open Subtitles | انظروا ، قد يكون هناك المزيد من المعلومات المخزنة هناك |
Pode haver mais vítimas que nos escaparam. | Open Subtitles | فقد يكون هناك المزيد من الضحايا الذين اغفلناهم |