Ainda bem que não estava lá ninguém. | Open Subtitles | من الجيد أنه لم يكُن هُناك أحدًا ليراكِ. |
Mas o Ghost não estava lá quando foste preso. | Open Subtitles | نعم ، لكن جوست لم يكُن هُناك تلك الليلة عندما تم القبض عليك |
Procurámos no cais, mas ele não estava lá. | Open Subtitles | لقد بحثنا في جميع أنحاء الميناء. لكنه لم يكُن هُناك. |
- Não houve retorno, mas não há nada para ela fazer até que o debate acabe. | Open Subtitles | .لم يكُن هُناك رد ولكن لا يوجد أى شىء .تفعله لها بعد إنتهاء المُناقشه |
Não houve arrombamento. A sua filha tem chave. | Open Subtitles | لمْ يكُن هُناك إقتحام، لأنّ ابنتك تملك مُفتاحاً. |
Não havia nenhum papel para a enterrar, por isso deitei-a a descansar num belo túnel de bauxite que descobrimos juntos. | Open Subtitles | لم يكُن هُناك شيئاً لأدفنها به لذا جعلتها تتمدد لتستريح في نفق بوكسيت جميل إكتشفناه سوياً |
Não, não havia nenhum plano. | Open Subtitles | كلّا، لم يكُن هُناك خطّة. لم يكُن هُناك خطّة. |
- Fui ao apartamento, mas não estava lá. | Open Subtitles | ذهبت إلى شقّته لكنّه لمْ يكُن هُناك. |
Não estava lá mais ninguém. | Open Subtitles | لم يكُن هُناك أى شخصاً آخر |
Acredita que, com um gorila como tu, Não houve nem um bocadinho de tentação. | Open Subtitles | صدقني ، مع غوريلا مثلك لم يكُن هُناك على الأقل قليلاً من الإغراء |
Ainda Não houve nenhum relato de desaparecimentos. | Open Subtitles | لم يكُن هُناك تقرير للأشخاص المفقودين عنها حتى الآن |