ويكيبيديا

    "يلاحقني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • seguir-me
        
    • atrás de mim
        
    • anda atrás
        
    • seguir
        
    • persegue
        
    • seguindo-me
        
    • perseguidor
        
    • persegue-me
        
    • me segue
        
    • perseguir-me
        
    Nesta posição o tempo passa desta forma. É muito egocêntrico da minha parte ter a direção do tempo a seguir-me cada vez que rodo o meu corpo. TED أنا أتوجه بهذا الاتجاه، الوقت يمضي هكذا، تلك ستكون أنانية لو كان اتجاه الوقت يلاحقني في كل مرة أحرك جسدي.
    Sabem aquele tipo que andava a seguir-me? Open Subtitles أتعرفون الرجل الذي كان يلاحقني ؟ لقد تحدثت إليه اليوم
    Mas ele tentou. Andou atrás de mim a noite toda. Open Subtitles أعني أنهُ قد حاول ذلك، وكان يلاحقني طوال الليل
    Agora que andam atrás de mim, acho que é melhor ir-me embora. Open Subtitles الآن بما أن الرجل يلاحقني, أعتقد أنه من الافضل لي أن أرحل.
    Tem que me esconder. A morte anda atrás de mim. E não confio muito nestes cowboys. Open Subtitles عليك أن تخبئني ، الموت يلاحقني ولا أثق برعاة البقر هؤلاء كلياً
    Foi para a Europa com o psiquiatra dele, ele, provavelmente, não está a seguir a medicação, e agora tenho um chanfrado à perna. Open Subtitles لا يستطيع تناول دواءه، والآن ثمة مجنون يلاحقني
    - Só corro se algo me persegue. - Então fica aqui. Open Subtitles لن اذهب إلى أي مكان مادام شيء يلاحقني ابق هنا
    E um dia, eu notei esse rapaz seguindo-me, e eu o reconheci da semana anterior, o que significava que os outros estavam esperando a frente. Open Subtitles وفي يوم ما, لاحظت هذا الفتى وكان يلاحقني وتعرفت عليه من الأسبوع الذي قبله مما يعني ان الآخرين ينتظرون قدومي
    Primeiro foi o Ray Billings, depois foi aquele perseguidor que vi a ser puxado e agora a mãe do Gabriel. Open Subtitles في البداية ذلك الضوء ثم الشاب الذي يلاحقني
    Sinto-me num filme de terror, onde a criatura persegue-me e assusta-me, e não há nada que eu possa fazer em relação a isso? Open Subtitles أشعر وكأنني بفيلم رعب حيث المخلوق يلاحقني بالأرجاء لإخافتي وليس هناك شيء بيدي لأعمله ؟
    Está alguém a seguir-me. Estão a tentar tirar-me o meu bebé. Open Subtitles شخص ما يلاحقني وهو يحاول أخذ ابني بعيداً
    Há uns meses, estava numa mercearia e um tipo começou a seguir-me. Open Subtitles منذ شهرين , كنت في بقاله وذاك الرجل بدا يلاحقني , لذا غادرت
    Seja como for, chama-se Malcolm, e não estava a seguir-me. Open Subtitles علي أية حال ،إسمه (مالكوم)، و لم يكن يلاحقني
    Perry..ah..hm... há um homem a seguir-me e ao meu paciente. Open Subtitles بيري.. أمم يوجد رجل يلاحقني ومريضي
    Não me interessa se é o T-Rex ou o Exterminador atrás de mim. Open Subtitles لا إهتم إذا كان ديناصوراً أو المدمر من يلاحقني
    Eu nunca estive preso, eu só tenho pessoas atrás de mim, é só. Open Subtitles ما سبق أن دخلت السجن، فقط هنالك من يلاحقني
    Ele quer que espione o meu departamento, ou vem atrás de mim. Open Subtitles يريدني أن أتجسّس على إدارتي أو سوف يلاحقني
    Acha mesmo que quem anda atrás de mim vai estar neste comboio? Open Subtitles هل تعتقد أن من يلاحقني سيكون على هذا القطار؟
    A não ser que o gajo me esteja a seguir desde os meus 8 anos. Open Subtitles إلا اذا كان ذاك الولد يلاحقني منذ كنت بالثامنة من العمر
    Então, está-me a dizer que o homem que me persegue é um assassino? Open Subtitles اذاً انت تخبرني ان الرجل الذي يلاحقني قاتل?
    Eu vi-o. Ele estava seguindo-me. Open Subtitles رأيته، كان يلاحقني.
    Meu perseguidor do Facebook. Não pára de mandar mensagens. Open Subtitles انه شخصاً ما يلاحقني على موقع الفيس بوك ويرسل لي بعض الرسائل
    persegue-me há semanas, por causa do aniversário da sobriedade. Open Subtitles كان يلاحقني بسبب الذكرى السنوية للإعتدال منذ أسابيع من الآن.
    Bem, não seria a minha primeira má ideia. Parece que me segue para onde vou. Sabes... Open Subtitles لم تكن أول فكرة سيئة من يلاحقني أينما ذهبت أنت أذكى
    Anda a perseguir-me há três meses. Já mudei duas vezes. Open Subtitles لقد كان يلاحقني لثلاثة أشهر اضطررت للانتقال مرتين بسببه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد