ويكيبيديا

    "يلجأ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • refúgio
        
    • recorrer a
        
    • recorrem
        
    • recorre
        
    Qualquer um pode encontrar refúgio connosco, mas terão de respeitar as nossas regras. Open Subtitles يمكن لأي شخص أن يلجأ عندنا .ولكن يجب عليه ان يحترم قواعدنا
    Edward concordou em deixar Gaveston buscar refúgio em Gales. Open Subtitles لكن إدوارد سمح لغافيستون أن يلجأ إلى ويلز هاه
    Porque é que os atores têm de recorrer a isto? Open Subtitles صحيح، أعني لماذا يلجأ الممثلون إلى أمر كهذا؟ قم فحسب بطرح فيلم جيد
    Mas há apenas um nome nessa lista que seria capaz de recorrer a matar para conseguir o que quer. Open Subtitles نعم، لكنْ ثمّة اسمٌ واحدٌ على تلك القائمة قد يلجأ للقتل لينال مراده
    Felizmente, os médicos de hoje não recorrem a broquins para curar as cefaleias, TED لحسن الحظ، لا يلجأ الأطباء اليوم لأدوات كهذه لعلاج الصداع.
    Estes pacientes recorrem aos registos de doadores voluntários dispostos a doar medula óssea. TED يلجأ أولئك المرضى إلى سِجلّ المتطوعين المستعدين للتبرع بنخاعهم الشوكي.
    Não pode afirmar-se assim, portanto recorre a estas perversões. Open Subtitles انه لا يستطيع تأكيد نفسه في هذا الأمر لذا يلجأ إلى إفساده
    O concerto do "Inverno" começa com o bater dos dentes, de frio, antes de conseguirmos refúgio junto ao lume crepitante de uma lareira. TED تبدأ حفلة "الشتاء" الموسيقية مع اصطكاك الأسنان في البرد قبل أن يلجأ شخص إلى طقطة النار.
    Porque iria ele procurar refúgio entre os Tauri? Open Subtitles لماذا يلجأ الى التاوري؟
    Está a evoluir rapidamente e pode recorrer a medidas mais extremas para castigar as vítimas. Open Subtitles انه يتدهور بسرعة أيضا و قد يلجأ للمزيد من التدابير الاستثنائية ليعاقب ضحاياه
    -Às vezes, Watson, quando se quer um diamante, deve-se recorrer a uma mina deles e cavar. Open Subtitles إذا أراد شخصاً ما ألماسه فعليه أن يلجأ لحفر منجم ألماس
    Por que é que ele teria de recorrer a isso se tinha completado o curso? Open Subtitles لماذا يلجأ إلى هذا اذا كان متخرجاً من الكلية؟
    Anubis nao tem de recorrer a tortura. Open Subtitles لن يلجأ (أنوبيس) للتعذيب
    No entanto, não há muita informação por aí sobre como é realmente uma vida autista, por isso as pessoas geralmente recorrem a estereótipos. TED لكن ليس هنالك الكثير من المعلومات حول ماهية حياة الشخص المتوحد، لذا يلجأ الأشخاص للرأي الشائع.
    Muitas vezes as pessoas recorrem à religião nestas situações. Open Subtitles غالباً ما يلجأ الناس إلى التديّن في أوقات مماثلة.
    É o sexto homem a quem os italianos recorrem quando têm problemas. Open Subtitles إنه سادس شخص يلجأ اليه الايطاليون عندما يكون لديهم مشاكل ! أليس هذا مدهشا؟
    Em consequência, os pais recorrem a soluções caseiras como amarrar sacos de água quente ao corpo dos bebés ou colocá-los debaixo de lâmpadas, como estas que aqui vêem, métodos que são ineficazes e perigosos. TED ونتيجة لذلك، يلجأ الآباء للحلول المحلية مثل لفّ أطفالهم بزجاجات ماء دافئة، أو وضعهم تحت المصابيح الكهربائية مثل تلك التي ترونها هنا -- الأساليب التي ليست كفؤة وليس آمنة على حد سواء.
    Por que razão se recorre à mentira? Open Subtitles لماذا يلجأ الناس إلى الخداعّ ؟
    Então, a quem recorre Antonhy quando ele... perde alguma coisa? Open Subtitles إذاً إلى من يلجأ (أنطوني) عندما يفقد شيئاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد