Não demorou muito para termos o primeiro desastre da manhã. | Open Subtitles | لم يمض وقت طويل للحصول على أول حالة تأهب لدينا هذا الصباح |
Escusado será dizer que não demorou muito até eu abandonar por completo a escola e montar um laboratório no meu quarto. | Open Subtitles | وغنيّ عن القول ، لم يمض وقت طويل قبل أن اترك المدرسة بصورة كاملة وقمت بنصب مختبر في غرفة نومي. |
Não demorou muito antes que notasse que não reagia bem à humidade daqui. | Open Subtitles | لم يمض وقت طويل حتى لاحظت بأنه لم يتفاعل جيداً مع الرطوبة هنا. |
pouco depois, eu estava a viajar entre Budapeste, Milão e Florença. | TED | ولم يمض وقت طويل حتى بدأت اجول بين بودابست .. ميلان وفلورنسا |
pouco depois, quando passava por uma estação de comboios, vi algo de terrível que não consigo apagar da memória. | TED | ولم يمض وقت طويل بعدها، حينكنت أمشي بجوار محطة القطار ورأيت شيئاً فظيعاً لم أستطع أن أمحوه من ذاكرتي |
Não demorou muito que aqueles próximos a ele conspirarem com Pepi, para por um fim no seu reino de terror. | Open Subtitles | لم يمض وقت طويل حتى أقرب الناس له... يتآمر مع بيبي لانهاء حكمه للارهاب. |
A história do milagre do John não demorou muito a chegar a todo o país. | Open Subtitles | حسناً، لم يمض وقت طويل حتى إنتشرت أخبار معجزة (جون) الصغيرة في أرجاء البلاد، |
Não demorou muito até... dormirmos juntos. | Open Subtitles | لم يمض وقت طويل... حتى أصبحنا ننام معا |
pouco depois, ensinou-me a fumar cachimbo. | Open Subtitles | لم يمض وقت طويل بعد ذلك علمني كيفية القيام بضربات البونج |
E pouco depois disso ele escolheu-me, para ser uma das sortudas, para vir para aqui, e fazer parte disto. | Open Subtitles | وكان لم يمض وقت طويل بعد انه اختار لي ليكون واحدا من المحظوظين لينزل هنا وسيتم جزء من كل هذا. |
Bem, ouçam, foi pouco depois do Dia da União. | Open Subtitles | حسنا، والاستماع. ذلك... لم يمض وقت طويل بعد يوم وحدة وطنية، أليس كذلك؟ |