Nós podemos chegar ao topo antes que nos apanhem. | Open Subtitles | يمكننا الوصول إلى الأعلى قبل أن يلحقوا بنا |
Dizendo qualquer coisa através da música, que é sobretudo som, podemos chegar a todo o tipo de coisas, a todo o tipo de pessoas. | TED | وبقول شئ ما عبر الموسيقى، الذي هو في الأساس الصوت، عندئذ يمكننا الوصول لكل أنواع الأشياء وكل أنواع البشر. |
Sabes que estamos na merda... sem dinheiro. nem podemos ir até Itália. | Open Subtitles | سنكون في مأزق من الجحيم دون أموال لا يمكننا الوصول حتى إلى ايطاليا |
Vemos até onde podemos ir e por quanto tempo sustemos a respiração. | Open Subtitles | في نفس واحد، نرى مقدار العمق الذي يمكننا الوصول إليه في المحيط وكم من الوقت يمكننا أن نحبس تنفسنا |
Sei que conseguimos chegar ao cume em sete cortes diagonais. | Open Subtitles | يمكننا الوصول لقمة الجبل بمسافة سبع خطوط قطرية مُنحرفة |
- Não deixarei os meus amigos. - Não podemos chegar até eles. | Open Subtitles | أنا لن أترك رفاقى لا يمكننا الوصول إليهم |
Podemos estar lá em 30 minutos. | Open Subtitles | يمكننا الوصول إلى هناك خلال ثلاثين دقيقة |
Guiar-nos através desta fábrica malcheirosa para que possamos chegar à próxima porta. | Open Subtitles | فقط أرشدنا خلال هذا المصنع القذر حتى يمكننا الوصول للباب المجاور |
Como podemos chegar a casa desse Gareth? | Open Subtitles | كيف يمكننا الوصول لمقاطعة ذلك المدعو جاريث؟ |
Ainda pensas que podemos chegar a saída de emergência? | Open Subtitles | هل مازالتِ تعتقدين أنه يمكننا الوصول إلى منفذ الهروب؟ |
A porta de segurança é só uma, se chegarmos até ela podemos chegar aos campos. | Open Subtitles | ابواب الامنه كثيره ان امكننا الوصول اليها يمكننا الوصول لأحدي المخيمات |
É o mais próximo que podemos chegar sem atravessar a fronteira com a Bielorrússia. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا هو أقرب ما يمكننا الوصول إليه من الحدود البيلاروسية دون عبورها ممتاز |
As portas dão vantagem aos rebeldes, não podemos chegar até eles. | Open Subtitles | الأبواب تعطي ميزة للمتمردين، لا يمكننا الوصول إليهم. |
- Sim. Só lá podemos chegar de barco. podemos ir no meu. | Open Subtitles | لا يمكننا الوصول هناك الا بالقارب . سأخذ قاربي |
- Não podemos ir lá! Este idiota transformou agentes bons em zombies assassinos. | Open Subtitles | لا يمكننا الوصول إلى المختبر ﻷن هذا الغبي قام بتحويل |
Se formos agora, podemos ir buscá-lo. | Open Subtitles | انظروا، إذا ذهبنا الآن يمكننا الوصول إليه |
Roubar bancos. Fabricar as lentes. Não conseguimos chegar a gente bastante. | Open Subtitles | سرقة البنوك، صناعة عدساتنا الخاصة لنضربهم في وجوههم، لن يمكننا الوصول إلى عدد كافي من البشر |
conseguimos chegar às montanhas? Com os explosivos do Burt? | Open Subtitles | هل يمكننا الوصول إلى الجبال باستخدام متفجرات "بيرت" |
Está bem. Então como pensas em chegar até ele, virá-lo, esvaziá-lo e sair daqui sem ser comido? | Open Subtitles | حسنا , كيف تعتقد انه يمكننا الوصول اليه , قلبه |
Podemos estar aí dentro de cinco minutos. Mantém o telemóvel ligado. | Open Subtitles | حسنٌ، يمكننا الوصول هناك خلال خمس دقائق أبق هاتفك الخلوي شغالا |
Com alguns cortes, talvez possamos chegar a um entendimento. | Open Subtitles | يمكننا الوصول إلى حل وسط دعنا نتحدث بيننا البعض |
Portanto, com apenas oito mil milhões de dólares, podemos atingir o objetivo do milénio de baixar para metade o número de pessoas sem acesso a água potável. | TED | إذاً بثمانية بلايين دولار فقط، يمكننا الوصول الى هدف الألفية والمتمثل في خفض عدد الاشخاص الذين لا يحصلون على مياة شرب آمنة. |