Mas, ao confiarmos em dados que têm, por base, acontecimentos passados e ao escolhermos a definição de sucesso, como é que Podemos esperar que os algoritmos saiam ilesos? | TED | لكن وبالثقة بالبيانات التي هي في الواقع اختيار الممارسات الماضية واختيار تعريف النجاح، كيف يمكننا توقع ظهور الخوارزميات متكاملة؟ |
Vice-Rei Gunray, quando Podemos esperar que os mantimentos cheguem? | Open Subtitles | (فايسراى جانراى) متى يمكننا توقع وصول الامدادات ؟ |
Podemos esperar uma grande disputa esta noite. | Open Subtitles | يمكننا توقع ضربات قاسية الليلة |
Não podemos prever o doloroso efeito que possam ter sobre quem amamos. | Open Subtitles | لا يمكننا توقع التأثير المؤلم الذي قد يتركونه على أحباءنا |
Como vamos saber o que vão fazer agora, se não podemos prever o próximo movimento? | Open Subtitles | أيـن سيذهبـون لاحقاً إذا لـم يمكننا توقع الخطوة القادمـة |
Podemos esperar muitas coisas estranhas. | Open Subtitles | يمكننا توقع عديد من الغرائب |
Quando Podemos esperar ter a custódia dele? | Open Subtitles | متى يمكننا توقع إستلامنا له؟ |
Podemos esperar turbulência a cada curva. | Open Subtitles | يمكننا توقع شغب عند كل منعطف. |
No meu laboratório, com colegas, desenvolvemos mecanismos para prever, com grande rigor, coisas como as vossas preferências políticas, a vossa personalidade, o género, a orientação sexual, a religião, a idade, a inteligência, juntamente com coisas como em que medida confiam nas vossas relações e se essas relações são fortes. | TED | إذن ففي مختبري ومع زملائي، قمنا بتطوير آلية حيث يمكننا توقع أمور بدقة كبيرة مثل توجهك السياسي، ونمط شخصيتك وجنسك وتوجهك الجنسي، وديانتك وعمرك وذكائك، بالإضافة إلى أشياء مثل كم تثق في الأشخاص الذين تعرفهم ومدى متانة علاقتك بهم. |
(Sufocação) A razão é que somos um adversário inteligente; podemos prever ameaças e fazer planos para evitá-las. | TED | (خنق) يكمن السبب في أننا عدو ذكي؛ حيث يمكننا توقع التهديدات ونخطط للتعامل معها. |
- Nós não podíamos prever tudo. | Open Subtitles | - لا يمكننا توقع أيّ شيء - |