À nossa volta, há problemas invisíveis em toda a parte e podemos resolver alguns deles. | TED | فهناك العديد من المشاكل الخفية حولنا، مشاكل يمكننا حلها. |
É um problema com 150 anos. Não o podemos resolver só porque queremos ou precisamos. | Open Subtitles | إنها معضلة رياضية ذات 150 عاماً كما تعلم لا يمكننا حلها فقط لأننا نريد أو نحتاج إلى ذلك |
A desflorestação, a extinção e a alteração climática são problemas globais que podemos resolver, dando valor às nossas espécies e ecossistemas e trabalhando em conjunto com as pessoas locais que vivem nas proximidades. | TED | إزالة الغابات والانقراض وتغير المناخ كلها مشاكل عالمية يمكننا حلها من خلال إعطاء القيمة للأنواع وللأنظمة البيئية التي لدينا وبالعمل سوياً مع السكان المحليين الذين يعيشون بجانبها. |
Há tantos problemas que podemos resolver. | Open Subtitles | -فلتباركها يا رب هنالك العديد من المشاكل في الخارج التي يمكننا حلها |
Sim, nós podemos resolver isto. | Open Subtitles | مسألة خطيرة أليس كذلك ؟ أجل يمكننا حلها |
Creio que o que quero dizer a todos aqui — e eu sei que vocês sabem muito sobre este problema — é que isto é um enorme problema nos oceanos, mas é um problema que criámos enquanto consumidores e que podemos resolver. | TED | واعتقد انني اريد ان اقول للجميع هنا وانا اعلم ان الكثير منكم مهتم بهذه القضية اريد ان اقول - ان هذه مشكلة كبيرة للمحيطات - ولكن هذه المشكلة نحن الذين قمنا باستحداثها كوننا - مستهلكون - ونحن أيضاً يمكننا حلها |