Não há nenhum familiar a espera que tu faças asneira para que eles possam falar sobre isto. | Open Subtitles | ليست هنالك عائلة بإنتظارك, فعندما تخفقي في ذلك يمكنهم التحدث عنه |
Talvez eles possam falar com o Harry. | Open Subtitles | ربما يمكنهم التحدث إلى (هاري |
Por isso, podem falar comigo seja do que for. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك، يمكنهم التحدث معي حول أي شيء. |
Católica, podem falar diretamente com eles. | Open Subtitles | ،وهو ما يعني أنها، والكنيسة الكاثوليكية يمكنهم التحدث مباشرةً إليهم |
podem falar entre eles tudo o que quiserem e não dizer nada! | Open Subtitles | يمكنهم التحدث إلى أنفسهم، بلا توقف، دون أن يقرروا شيئا. |
Acho que se a Marianne e os membros do grupo de mulheres podem falar sobre isto abertamente e ter este debate entre elas e em público, nós também podemos. | TED | انا اعتقد مارينا واعضاء فريقها يمكنهم التحدث عن هذا ويكون هذا النقاش بينهم وعلي الملأ, يمكننا , ايضا . |
Agora nem podem falar? | Open Subtitles | ماذا؟ لا يمكنهم التحدث على الإطلاق؟ |
Não podem falar contigo, meu. Estão mortos. | Open Subtitles | لا يمكنهم التحدث معك يا رجل انهم اموات |
Este mundo em que vivemos, este mundo em que cada conversa tem o potencial de tornar-se numa discussão em que os nossos políticos não podem falar uns com os outros e em que cada um dos temas mais triviais tem alguém a lutar apaixonadamente a favor ou contra, não é normal. | TED | ولذلك فإن هذا العالم الذي نعيش فيه، هذا العالم الذي كل محادثة فيه لديها القدرة إلى أن تتحول الى جدال ، حيث أن السياسين لا يمكنهم التحدث إلى بعضهم البعض وحيث أنه حتى أتفه القضايا تجد من يقاتل لأجلها أو ضدها بشكل عاطفي ،إنه أمر ليس طبيعيا . |