A nossa equipa começou por identificar mais de 100 alavancas culturais que podem ser ajustadas para combater o impacto do preconceito. | TED | ولهذا بدأ فريقنا بتحديد أكثر من 100 أساس ثقافي يمكن أن يتم تعديله كي نواجه أثر التحيز. |
Do tipo que curam as pessoas. Do tipo que não podem ser feitos nos EUA. | Open Subtitles | النوع الذي يعالج الناس هذا النوع لا يمكن أن يتم صناعته في الولايات المتحدة |
Agora, o que pode fazer hoje que não possa ser mudado amanhã? | Open Subtitles | الآن. ما الذي يمكنك أن تفعله اليوم و لا يمكن أن يتم تغييره غداً؟ |
Reze para que a vergonha disto possa ser varrida pelo recente sucesso do Dr. Mubaric. | Open Subtitles | صلوا و إدعوا أن يكون عار ما حدث يمكن أن يتم غسله بالنجاح الأخير للدكتورة مبارك |
Tu e os restantes homens, sabem que podemos ser todos presos? | Open Subtitles | كما تعلمون، جنبا إلى جنب مع بقية منا، ونحن يمكن أن يتم القبض عليه الجميع. |
E se... não me contares a história até amanhã, podemos ser demolidos, juntamente com este edifício, e os nossos corpos podem ser esmagado pelos, escombros, | Open Subtitles | وإذا لم تخبريني القصة بحلول الصباح، يمكن أن يتم هدمنّا مع هذه البناية، وأجسادنا تتحطم تحت الإنقاض، |
O mesmo objeto sagrado não podia ser tocado por mãos de pessoas de etnias distintas. | TED | نفس الشيء المقدس لا يمكن أن يتم لمسه بأيدي أعراق مختلفة. |
Se temos de sobreviver como comunidade, comportamentos como estes não podem ser tolerados. | Open Subtitles | لو أننا سنحيا كمجتمع فإن تصرفاً كهذا لا يمكن أن يتم التهاون فيه |
Com o auxílio de outras organizações terroristas, os 19 recipientes restantes podem ser libertados noutras áreas públicas mais movimentadas, como estações de metro, hospitais e áreas desportivas, senhor. | Open Subtitles | فبمساعدة منظمات ارهابية أخرى فإن العبوات الـ19 الباقية يمكن أن يتم اطلاقها في أماكن أخرى أكثر ازدحاماً |
Têm de ser processados para provas primeiro, mas podem ser enviados para uma casa funerária à sua escolha. | Open Subtitles | يجب أن يتم تقديمهم كأدلة أولاً لكن يمكن أن يتم إرسالهم غداً إلى دار الجنازة الذي ستحدديه |
Os três estão no meio da confusão. Não sabem que vamos. podem ser feitos reféns ou mortos. | Open Subtitles | ثلاثتهم في منتصف هذا، ولا يعون أننا آتين، يمكن أن يتم أسرهم أو قتلهم |
Porque se não o fizeste... eles podem ser utilizados para nos encontrarem aqui. | Open Subtitles | ﻷنه إن لم تفعل ذلك يمكن أن يتم تعقبنا إلى هنا |
Não há nenhuma emoção na Terra que não possa ser expressada através das salsichas. | Open Subtitles | ليس هناك عاطفة على وجه الأرض لا يمكن أن يتم التعبير عن من خلال نوع من الخبز. |
Precisamos de confirmar a sua morte para que a família possa ser avisada. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتحقق من وفاته ذلك بجانب من بين ذوي القربى يمكن أن يتم إعلامك. |
Precisa de ver tudo o que possa ser usado contra nós. | Open Subtitles | أنتي تعرفين ـ (إلاي) ـ إنه بحاجه إلى أن يلقي نظره على أي شئ يمكن أن يتم استعماله ضدنا |
podemos ser mortos, e para quê? | Open Subtitles | يمكن أن يتم قتلنا, ولأجل ماذا؟ |
Não podemos ser vistos juntos. | Open Subtitles | لا يمكن أن يتم رؤيتنا معاً |
Não podemos ser caçados. | Open Subtitles | -لا يمكن أن يتم الإمساك بنا |
Giambattista della Porta, um estudioso napolitano do século XVI, examinou e estudou o mundo natural e viu como podia ser manipulado. | TED | جيامباتيستا ديلا بورتا، عالم نابولي في القرن السادس عشر، اختبر ودرس العالم الطبيعي ورأى كيف يمكن أن يتم التلاعب به. |
O órgão podia ser treinado para tocar várias músicas usando instruções codificadas usando pinos num cilindro rotativo. | TED | يمكن أن يتم تدريب الأرغن ليعزف أغاني متنوعة باستخدام تعليمات يتم تشفيرها بوضع دبابيس علي أسطوانة دوارة. |