Os homens e as mulheres são instáveis, imprevisíveis e irracionais. | Open Subtitles | الرجال والنساء شخصيات عشوائية و لا يمكن التنبؤ بها ، و غير عقلانية |
sRajadas de vento são imprevisíveis, formam-se em qualquer lado, a qualquer altura. | Open Subtitles | العواصف لا يمكن التنبؤ بها و من الممكن أت تتشكل في أي مكان بأي لحظة. |
Jogar contra os russos e os ucranianos, eles são as equipas imprevisíveis. | Open Subtitles | عندما كنت لعبت الروس والأوكرانيين، كانوا مجرد فرق لا يمكن التنبؤ بها. |
Afinal de contas acho que a vida é um pouco imprevisível. | Open Subtitles | أعتقد أن الحياة لا يمكن التنبؤ بها بعد كل ذلك |
Move-se à roda com um andar de bêbado sobre a cabeça num movimento muito imprevisível e extremamente lento. | TED | ما يقوم به هو أنه يتحرك بطريقة مترنحة على رأسه بحركة لا يمكن التنبؤ بها وفي غاية البطء. |
Não há nenhuma aleatoriedade envolvida, mas não é totalmente previsível. | TED | وليست هناك عشوائية على الإطلاق، ولكن لا يمكن التنبؤ بها تماما. |
Hoje queria falar-vos um pouco sobre irracionalidade previsível. | TED | أود أن أحدثكم اليوم عن اللاعقلانية التي يمكن التنبؤ بها |
Muita gente os acha imprevisíveis, mas nunca os vi dessa maneira. | Open Subtitles | الكثير من الناس يعتقدون أنها لا يمكن التنبؤ بها ولكنني لم أشعر أبداً نحوها بهذه الطريقة |
Mas na síndrome, genes problemáticos perdem o seu silêncio e acordam, tornando experiências sensoriais imprevisíveis com defeitos comportamentais. | Open Subtitles | ولكن في متلازمة الشعور، تفقد الجينات المضطربة نومها وتستيقظ لتقود إلى معاناة حسية لا يمكن التنبؤ بها وعجز سلوكي |
Terá dificuldades nas capacidades motoras. E as emoções são imprevisíveis. | Open Subtitles | قدراتك الحركية تتنازع، وعواطفك لا يمكن التنبؤ بها |
Se recorremos a uma nuvem pública, usamos servidores genéricos e imprevisíveis, por definição. | Open Subtitles | اذا أجرنا من خادم عام سنستخدم خوادم التي حسب تعريفها عامة ولا يمكن التنبؤ بها |
Sabe-se que os animais modificados são imprevisíveis. | Open Subtitles | الحيوانات المعدلة جينيا معروفون بأن تصرفاتهم لا يمكن التنبؤ بها |
Estou a fazer de tudo, mas os júris são imprevisíveis, e a acusação vai trazer a sua ex-assistente para testemunhar. | Open Subtitles | وأنا أفعل كل ما بوسعي ولكن هيئة المحلفين لا يمكن التنبؤ بها والنيابة العامة لديها مساعدتك السابقة والتي ستشهد اليوم |
O fornecimento de água e de eletricidade é tão imprevisível quanto o clima e é difícil crescer nestas circunstâncias. Aos 17 anos, estava a relaxar com dois amigos durante o inverno, a tomar banhos de sol. | TED | حيث مصادر الماء والكهرباء لا يمكن التنبؤ بها كما هو الحال بالنسبة للطقس، وقد نشأت في في هذه الظروف الصعبة، وفي سن ال17، كنت مسترخيا مع صديقين لي في الشتاء، في حمام شمس. |
O comportamento de alguém numa situação de combate é imprevisível. | Open Subtitles | السلوك في حالات المعركه لا يمكن التنبؤ بها |
Com um ar perigoso e imprevisível. | Open Subtitles | لتضفي عليّ مظهر امرأة خطرة ولا يمكن التنبؤ بها |
É controverso porque é imprevisível. | Open Subtitles | ومن المثير للجدل لأنه لا يمكن التنبؤ بها. |
Você sempre fala o quanto a vida é previsível. Eu sei. | Open Subtitles | - أنت تقول دائماً بأن الحياة لا يمكن التنبؤ بها |
Penosamente previsível. | Open Subtitles | يا لها من خيبة أمل يمكن التنبؤ بها معذرة؟ |
Um crime nem sempre é previsível. | Open Subtitles | الجريمة ليست دائما يمكن التنبؤ بها. |
Competente, mas previsível. | Open Subtitles | المختصة, ولكن يمكن التنبؤ بها. |