A inglaterra ia num piscar de olhos. Quero ver aquele relógio grande e velho que eles têm. | Open Subtitles | أود الذهاب إلى إنجلترا في رمشة عيّن أريد النظر إلى ساعاتهم الكبيرة التي يملكونها |
Seja realista, rapaz, nós somos a única hipótese que eles têm. | Open Subtitles | واجه الأمر يا بنيّ، أنا وأنت هي الفرصة الوحيدة التي يملكونها. |
Com a quantidade que possuem, podem criar um exército. | Open Subtitles | وبقدر هذه الكمية التي يملكونها فيستطيعون صنع جيش. |
Quem quer poder tentará sempre controlar aqueles que realmente o possuem. | Open Subtitles | من يسعون إلى القوة يحاولون دائماً التحكم بمن يملكونها فعلاً. |
Há 30 milhões de animais neste país e igual número de donos. | Open Subtitles | هناك الكثير من الحيوانات الأليفة كما أنه هناك الكثير ممن يملكونها |
Os Christos não eram os donos delas. | Open Subtitles | الكريستوس لا يملكونها .. ذلك الكومبيوتر |
Mas como alguns clientes ainda as têm... eles aceitam-nas. | Open Subtitles | لكن مازال بعض الزبائن يملكونها وارتضوا بها |
Só não vão querer que os EUA saibam que eles têm. | Open Subtitles | إنهم فقط لايريدون أن تعلم الولايات المتحدة أنهم يملكونها |
Com base nos relatórios que eles têm e nos números que eu calculei, entre 2001 e 2019, durante a época da Guerra Global contra o Terrorismo, o meu cálculo é de que foram 115 000 os veteranos que morreram pelas próprias mãos. | TED | بحسب التقارير التي يملكونها والأرقام التي درستها، في الفترة بين 2001 و2019، خلال فترة الحرب العالمية على الإرهاب، تقديراتي أن هناك 115 ألف محارب قديم قتل نفسه. |
Não gosto das roupas que eles têm lá. | Open Subtitles | لا أحب الملابس التي يملكونها هناك |
És a única celebridade que eles têm. | Open Subtitles | أنتِ المشهورة الوحيدة التى يملكونها |
Você está com o mesmo olhar que eles têm. | Open Subtitles | أنتَ تملك نفس النظرة التي يملكونها |
"Leena, és a única mãe que eles têm. | Open Subtitles | لينا)، أنتِ الأم الوحيدة التي يملكونها).. |
Vamos! Toca a matá-los antes que saibamos o segredo mágico que possuem! | Open Subtitles | هيا لنقتلهم قبل أن يعلموا الناس الحيلة السحرية التي يملكونها |
Como verdadeiros golpistas, os espiões às vezes vêem-se numa determinada situação onde têm que vender coisas que não possuem. | Open Subtitles | مثل النصابين يجد الجواسيس أنفسهم أحياناً في مواقف فريدة لبيع أشياء هم فعلا لا يملكونها |
Eles fornecem-nos RPG's, mísseis terra-ar, todas a ferramentas de vigilância de alta tecnologia que possuem. | Open Subtitles | سيزودونا بالقاذفات، و صواريخ أرض-جو، و كل أجهزة مراقبة عالية التقنية، يملكونها. |
Foste abençoado com capacidades que poucos homens possuem. | Open Subtitles | بوركت بقدرات قلائل يملكونها |
Não são donos delas, mas têm direito aos rendimentos. | Open Subtitles | إنهم لا يملكونها ولكن لهم حق العائد |
Quero servir os habitantes Starling City, não os homens ou mulheres que se julgam donos da cidade. | Open Subtitles | "أودّ أن أخدم أهل (ستارلينج)، لا الرجال والنساء الذين يحسبون أنّهم يملكونها" |
Bem, ainda não apareceram ADM, Tony, mas sabemos que as têm. | Open Subtitles | لم يجدوا أسلحة دمار شامل حتى الآن ولكننا نعلم أنهم يملكونها |