Acham que o mundo não lhes dá o reconhecimento devido. | Open Subtitles | و يشعرون بأن العالم لم يمنحهم الإهتمام الذي يستحقونه |
respirar ar puro, olhar para um céu azul... e ver alguma coisa que lhes dá esperança. | Open Subtitles | ، وتنفس الهواء النقي النظر لأعلى إلى السماء ورؤية شيء ما يمنحهم الأمل |
Não sei, mas acho que lhes dá o direito de terem outro ponto de vista. | Open Subtitles | اعتقد أن ذلك يمنحهم الحق بوجهة نظر |
Muita miséria e um pouco de felicidade para lhes dar falsas esperanças. | Open Subtitles | الكثير من الحزن والقليل من السعادة حتى يمنحهم أملاً كاذباً |
Ele teve de lhes dar uma boa razão para lutarem a seu lado. | Open Subtitles | كانَ عليهِ أنَّ يمنحهم .سبباً مُقنعاً لِمَ يجب عليهم القتال معه. |
A esponja é uma casa segura para os camarões e fornece-lhes comida não precisando de se aventurarem para fora. | Open Subtitles | لا يشكل (الإسفنج) ملاذا آمناً للروبيان فحسب بل يمنحهم غذائهم كذلك لذا لا يحتاجون لمغادرته أبداً |
- Este homem fornece-lhes mantimentos. | Open Subtitles | -هذا الرجل يمنحهم الإمدادت. |
Se o advogado levantar a mínima dúvida, não lhes dá uma desculpa para me expulsarem e ficarem com o Matthew? | Open Subtitles | إن قدم المحامي أدنى شك ألن يمنحهم ذلك العذر لإبعادي والبقاء مع (ماثيو)؟ |
É o que lhes dá esperança. | Open Subtitles | هو الوحيد الذي يمنحهم الأمل |
Este lugar não lhes dá isso. | Open Subtitles | هذا المكان لا يمنحهم ذلك |
Um Ziegevolk come sapos, que lhes dá uma influência psico-alucinógenea sobre pessoas. | Open Subtitles | إن الـ(زيجيفوك) يأكلون الضفادع، وهذا يمنحهم نوعاً من المقدرة على بث الهلاوس النفسية... إلى من حولهم. |
Ele sabe como lhes dar um pouco daquilo que lhes falta. | Open Subtitles | يدرك كيف يمنحهم قطعة... ممّا يفتقدونه. |