Quem o impede de sacar o que quiser das malas? | Open Subtitles | ما الذي يمنعه من أخذ ما يريد من الحقائب؟ |
Só que há aqui uma ligeira corrente, que a impede de sair para fora do topo do seu campo. | TED | إلا أن هناك حبل صغير هنا، والذى يمنعه من تخطي مجاله المغناطيسي |
Será que todos aqui nesta central têm uma doença que vos impede de ver o idiota que ele é? Vejam só! | Open Subtitles | هل المصنع بأكمله مصاب بمرض يمنعه من رؤية أنه مغفل؟ |
Tem algumas equimoses em torno do lado direito da boca que podem ser um sinal de que o assassino o impediu de gritar tapando a boca com a mao esquerda dele por detrás. | Open Subtitles | هناك بعض الكدمات حول فمه القاتل أراد أن يمنعه من الصراخ فقام بتغطية فمه من الخلف |
Nada poderia impedi-lo de estar aqui, sabendo da visita de Miss Murray. | Open Subtitles | لايمكن لشيئاً أن يمنعه من معرفة أن الآنسة موري تزورنا اليوم |
Não acreditava que a metamorfose podia ocorrer fisicamente, mas isso não o impediria de tentar chegar lá. | Open Subtitles | لم يصدق أن المسخ يمكن أن يحدث جسديًا لكن ذلك لم يمنعه من محاولة تحقيقه |
Chama-se realidade. Se consegues ver algo, ouvi-lo, e cheirá-lo, o que é que o impede de ser real? | Open Subtitles | إذا كان يمكنك أن ترى شيئاً وتسمعه وتشتمه ما الذي يمنعه من أن يكون حقيقياً؟ |
O que os impede de se deitar noutra cama? Ou no chão, se é que importa. | Open Subtitles | ما الذي يمنعه من الإستلقاء على سرير آخر أو على الأرض , بالنسبة لذلك ؟ |
O fato de alguém ter dinheiro não o impede de ser um psicopata. | Open Subtitles | لمجرد أن شخصاً ما، يملك المال هذا لن يمنعه من كونه مختلاً عقلياً |
Se ele matou uma vez, nada o impede de matar novamente para proteger o seu segredo. | Open Subtitles | وإذا قتل مرةً , ماذا يمنعه من القتل ثانيةً لحماية سره ؟ |
Mas isso não o impede de estar de cócoras sobre o seu teclado e depositar uma nova cada seis a oito meses. | Open Subtitles | هذا لا يمنعه من الجلوس أمام لوحة مفاتيح حاسوبه وتأليف كتاباً جديداً كل ستة إلى ثمانية أشهر |
Sejamos claros, a única coisa que o impede de ser mais parecido comigo és tu. | Open Subtitles | فدعينا نواجه الأمر الشيء الوحيد الذي يمنعه من أن يكون أكثر منِّي هو أنتِ |
Sejamos honestos... a única coisa que o impede de ser mais como eu és tu. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمنعه من أن يكون شبيهاً بي أكثر |
Nada o impede de sair e escrever uma data de sucessos. | Open Subtitles | لا شيء يمنعه من الخروج و كتابة مجموعة من الأغاني الناجحة |
Claro, isso não o impediu de fazer amor comigo, pois não? Rachel. | Open Subtitles | و بالطبع ، هذا لم يمنعه من ممارسة الجنس معى ، حسناً ؟ |
Oh, apesar de tudo a admiração por você é sincera, mas isso não o impediu de cortejar a Sra. Clay ao mesmo tempo. | Open Subtitles | إعجابه بك صادق لكن هذا لم يمنعه من مرافقه السيدة كلاي |
Isso não o impediu de montar o maior esquema de contrabando da Costa Oeste. | Open Subtitles | ذلك لم يمنعه من بناء أكبر عمليات التهريب المشهورة في الساحل الغربي |
Olha, estive a pensar... se um fantasma assume a presença física e se manifesta, então para quê impedi-lo de ir atrás de alguém? | Open Subtitles | إذا كان الشبح يتواجد جسدياً ويظهر نفسه فما الذي يمنعه من الخروج لملاحقة شخص ما |
Não até descobrir quem quer impedi-lo de testemunhar. | Open Subtitles | ليس قبل أن أكتشف من يحاول أن يمنعه من الإدلاء بشهادته. |
Tens de parar de me ligar. Achas mesmo que isso é suficiente? Isso não vai impedi-lo de ligar. | Open Subtitles | لذاأحتاجمنكأنتتوقفعنالأتصالبي تعتقدين حقا أن هذا سينفع؟ هذا لن يمنعه من الأتصال |
Quando ele te perguntou o que o impediria de te matar quando tudo estivesse dito e feito, lembras-te da resposta que deste? | Open Subtitles | لتتأكد أنه لن يتم التخلص منك، عندما سألك ما الذي يمنعه من قتلك عندما ينتهي الأمر ويصل للكنز، هل تتذكر إجابتك؟ |
Só a morte o impediria de voltar para Ítaca. | Open Subtitles | -وحده الموت هو الذى يمنعه من العودة الى ايثيكا |