Esse rapaz não sabe distinguir o buraco do cu com o das orelhas. | Open Subtitles | أنظر , هذا الفتى لايستطيع أن يميز بين فتحة مؤخرته وفتحة أذنه |
Tendo em conta que ele já não sabe distinguir o Bem do Mal. | Open Subtitles | باعتبار أنه لا يستطيع أن يميز بين الخير و الشر بعد الآن |
Porque a mente não consegue distinguir entre o que estamos mesmo a fazer ou se é apenas um mero treino. | Open Subtitles | لأن الفكر لا يستطيع أن يميز بين أن تكون تفعله حقا أو أنه مجرد تدريب |
É o que distingue a marioneta... AK: Ops. | TED | انه الشيء الذي يميز بين الدمية .. أدريان كوهلير : عذراً |
Acho que o coração não distingue entre o bem e o mal. | Open Subtitles | اعتقد ان القلب لا يميز بين الخطأ والصواب |
Mas os seus criadores perceberam que ele não sabia distinguir entre amigo ou inimigo. | Open Subtitles | ...لكن صناعه أدركوا أنه لا يستطيع أن يميز... بين الصديق والعدو |
Nem o Miguel Ângelo conseguiria distinguir este David do original. | Open Subtitles | (و لا حتى (مايكل أنجلو (يستطيع أن يميز بين تمثال (ديفيد هذا و الأصلي |
Em casos de extrema heresia, a lei não distingue entre um homem e uma mulher. | Open Subtitles | في حالات البدعة المتطرفة القانون لا يميز بين الرجل والمرأة |
E ele nem distingue as tuas namoradas. | Open Subtitles | وهو لا يستطيع حتى أن يميز بين عشيقاتك |
O meu marido distingue o que é legal do que é moral, Sr. Reynolds. | Open Subtitles | زوجى يميز بين المشروعية والمبادئ الأخلاقية سيد (رينولدز) |