Apenas o desejam e acreditam no que lhes convém. | Open Subtitles | إنهم فقط يريدون ذلك ويعتقدون أن ذلك يناسبهم |
Os homens só se armam em cavalheiros quando lhes convém, não é? | Open Subtitles | الاميرات اولا الرجال يبدون محترمين فقط عندما يناسبهم ذلك؟ |
Comuniquei com eles através do meu rádio. Mas só quando lhes convém. | Open Subtitles | تواصلْتُ معهم عبرَ اللاسلكيّ لكنْ فقط عندما يناسبهم |
Isso dizem os homens porque lhes convém. | Open Subtitles | هذا مايقوله الرجال لانه يناسبهم. |
Quando lhes convém. Ou a nós. | Open Subtitles | عندما يناسبهم ذلك أو يناسبنا.. |
As pessoas trabalham juntas quando lhes convém. | Open Subtitles | الناس يعملون سويا عندما يناسبهم هذا. |
São leais quando lhes convém. | Open Subtitles | ويكونون مخلصين عندما يناسبهم هذا. |
Amam-se quando lhes convém. | Open Subtitles | ويحبون بعضهم عندما يناسبهم هذا. |
E matam-se quando lhes convém. | Open Subtitles | ويقتلون بعضهم عندما يناسبهم هذا. |
Aqui o Sr. Durant e o senador Metcalf, chamam-me de assassino porque lhes convém. | Open Subtitles | السيد "ديورانت" والسيناتور "ميتكالف"، هنا دعوني بالقاتل لأنه يناسبهم. |
Sempre a trazer a raça a tona quando lhes convém, nunca quando importa. | Open Subtitles | عندما يناسبهم أبدا عندما يكون مهما ً |
É o que fazem todos quando lhes convém. | Open Subtitles | لذلك يفعل الجميع عندما يناسبهم. |