OK, mãe. Sei que não devia, mas está bem. | Open Subtitles | حسناً يا أمى ، ينبغي ألا أفعل أعرف ذلك ، ولكن لا بأس |
Ninguém é mais da opinião que eu não devia ter uma criança. | Open Subtitles | لا أحد في هذا العالم يعتقد أني ينبغي ألا يكون لدى طفل أكثر من ذلك الرّجل |
Eu não devia... Mas depois de perder tanto sangue. | Open Subtitles | ينبغي ألا أفعل مع كمية الدم الهائلة التي فقدتها وغيرها |
Não devias contar aos clientes onde escondes este tipo de coisas, John. | Open Subtitles | ينبغي ألا تخبر زبائنك أين تُخبأ هذه الأشياء |
Não devias estar fora tão tarde. Para trás! | Open Subtitles | ينبغي ألا تكون بالخارج حتى وقت متأخر تراجعوا! |
A ideia era provar que os edifícios culturais não deviam ser intimidantes. | TED | كانت الفكرة تدور حول إقامة الدليل على أن البنايات الثقافية ينبغي ألا تكون مرعبة. |
não devia estar a falar de trabalho com uma mulher tão bonita nos braços. | Open Subtitles | ينبغي ألا أتكلم مرجل تجاري إذاً ليس و هناك إمرأة جميلة بين ذراعي |
Não consigo parar de pensar que um casamento não devia ser assim tão difícil. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أفكّر فقط الزواج ينبغي ألا يكون صعب |
Tinhas razão quando disseste que não devia confiar em ti. | Open Subtitles | لقد كنتي محقة عندما قلتي أنني ينبغي ألا أثق بكِ |
Ele não devia estar a tratar um familiar, não é? | Open Subtitles | ينبغي ألا يعالج أحد أفراد أسرته أليس كذلك؟ |
Desculpa-me, não devia ter-te deixado. | Open Subtitles | آسف، كان ينبغي ألا أدعكِ وحدكِ اعتقدت أنكِ بخير |
Quando carregas neste botão este telefone não devia tocar, certo? | Open Subtitles | لذا عندما تضغطين على هذا الزر ذلك الهاتف ينبغي ألا يرن، صحيح؟ |
Quando era nova e não devia estar com ele. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة وكان ينبغي ألا أكون معه |
Oponho-me firmemente, Henry. não devia expressar tal desejo diante daquele gato, Dorian. | Open Subtitles | ينبغي ألا تعبر عن هذه الأمنية "على هذا القط يا " دوريان |
Não, devia ter mantido o contacto. A culpa é minha. | Open Subtitles | كان ينبغي ألا أقطع الصلة، هذا خطئي |
Estou a dizer que isso não devia ser um problema. | Open Subtitles | بل أقول ينبغي ألا يمثل ذلك مشكلة |
Isso não devia surpreender-vos. | Open Subtitles | ينبغي ألا يمثل هذا مفاجأة بالنسبة لك. |
Pai, acho que Não devias ir a essa cerimónia hoje. | Open Subtitles | أبي، ينبغي ألا تذهب لهذا الشيء اليوم. |
Não devias ter cortado as calças. | Open Subtitles | كان ينبغي ألا تقصي هذا السروال أبداً. |
Não devias ter este número. | Open Subtitles | ينبغي ألا تحمل هذا الرقم. |
Mas pessoas como eu, desordeiras profissionais, não deviam ser as únicas empenhadas em serem dominós que estão sempre a cair de aviões ou serem as primeiras a dar o salto. | TED | لكن الأشخاص مثلي، مثيري المشاكل المحترفين، ينبغي ألا يلتزموا وحدهم بكونهم الدومينو، الذين يسقطون دوما من متن الطائرة، ويكونون أول من يتلقى الضربة. |
Mas o computador não deve ser só a luva da mão. É a mão que deve conduzir o computador. | TED | ولكن ينبغي ألا يكون الكمبيوتر مجرد قفاز يد ، وينبغي أن تكون اليد هى محرك القوة الحاسوبية |