Não tens nada à tua espera na Montanha das Cegonhas. | Open Subtitles | انظري,ليس هناك أي أحد ينتظرك لتعودي في جبل ستورك |
O Django está à tua espera nas cruzes do cemitério de Tombston. | Open Subtitles | جانجو ينتظرك فى المقبرة عند شواهد القبور |
Já pensou se essa pessoa especial estará por aí à sua espera? | Open Subtitles | هل تساءلت إن كان هذا الشخص المميز موجود ينتظرك لوحدك ؟ |
Quer falar contigo. Está à espera na linha 4. | Open Subtitles | يريد التحدث إليك إنه ينتظرك على الخط الرابع |
espera-te um grande destino e sei que o aceitarás de livre vontade. | Open Subtitles | بل إله، ينتظرك قدر عظيم وأعرف بإنك ستقبله طائعاً |
Tens algum namorado à tua espera em Paris ou algo do género? | Open Subtitles | هل هناك حبيب ينتظرك في باريس أو أي شيء من هذا القبيل؟ |
E se viveres a vida inteira e não houver ninguém à tua espera? | Open Subtitles | ماذا لو أنك عشت كل حياتك ولا أحد ينتظرك ؟ |
É que o teu pai está à tua espera na vila na próxima lua cheia. | Open Subtitles | حسنا والدك ينتظرك في القرية قبل اكتمال القمر |
Ele estava à tua espera John. | Open Subtitles | كانت ينتظرك ياجون, لقد كان هنا لستة اسابيع |
Talvez haja mais aqui à tua espera, do que apenas o teu cargo como professor. | Open Subtitles | ربما هناك ما ينتظرك هنا أكثر من كونك أستاذاً |
Se te fartares de viver num hotel, o quarto andar do Imperial está sempre à tua espera. | Open Subtitles | إن سئمت من العيش في الفنادق الدور الرابع من القصر ينتظرك دائما ً |
O seu pai e os convidados estão à sua espera no salão. | Open Subtitles | والدك يتوقع مجيئك ينتظرك في قاعة الاستراحة مع ضيوفه |
Desculpe, doutor, mas o seu irmão está à sua espera no seu gabinete. | Open Subtitles | أعتذر أيها الدكتور، لكن أخوك ينتظرك في المكتب |
Senhora Langford, está um jovem à sua espera na cozinha. | Open Subtitles | سيدة لانجفورد ، هناك شاب ينتظرك في المطبخ |
- O seu pai está lá à espera, pacientemente. - Não, Sua Graça! | Open Subtitles | ــ أبوك ينتظرك هناك بفارغ الصبر ــ لا، يا مولاي |
Ele está à espera ao pé do carvalho grande. Aí a uns 300 metros. | Open Subtitles | انه ينتظرك بجانب السنديان الكبير بعد ربع ميل فى ذلك الاتجاة |
Katassonitch espera-te em Dikavka, junto à árvore seca! | Open Subtitles | كيف يمكن لهذا ان يحصل ؟ " كاتازونيك " ينتظرك عند الشجرة المجوفة ، وانت هنا ؟ |
Alguém está esperando por você na varanda, Miss P | Open Subtitles | البورش السياره فى ينتظرك ما شخص بى ياسيده |
E se o Imaan aparecer mais cedo, não pode esperar cinco minutos? | Open Subtitles | لو اتى ايمان الا يستطيع ان ينتظرك خمسة دقائق |
O meu irmão espera-o. Encontram-se no bar do Grafton. | Open Subtitles | أخي ينتظرك سيقابلك فى متجر جرافتون |
O Necronomicon aguarda-te lá. | Open Subtitles | "هناك ، ينتظرك الـ "النيكرونوميكن |
Não há dor, não existe a hipótese de alguém se magoar, entretanto tens de te familiarizar com os aspectos negros do mundo que te aguarda. | Open Subtitles | لا وجود لدمى البشر ولا وجد فرصة لإيذاء أحد على أي حال، يجب أن تتأقلم مع سمات العالم الذي ينتظرك |
Eu fecho isto. Não tens um marido á tua espera? | Open Subtitles | اليس لديكِ زوج لطيف ينتظرك فى المنزل؟ |
O carro do Sr. Kirschenbaum já chegou e a sua marcação das 14:00 aguarda-o. | Open Subtitles | سيارة السيد كيرشنبام تنتظر بالاسفل وموعدك للساعة الثانية ينتظرك |
Parsons, o Sr. Sanchez aguarda-a na sala de reuniões. | Open Subtitles | -نعم؟ هناك سيد بإسم (سانشيز) ينتظرك في عرفة المؤتمرات الثانية. |
Não sei como chegaram a mim, e sabe Deus se foram apropriadamente avisados, mas o que vos espera é muito mais intenso do que uma porção desaparecida de Haftarah da cave de Filene. | Open Subtitles | , أنظر أنا لا أعرف كيف وصلت ألي والله وحده يعلم إذا كان اعطانا التحذير السليم, ولكن ما ينتظرك هو اكثر حدّة من الاكاذيب |
espera-vos às duas horas. Em ponto. | Open Subtitles | ينتظرك هناك الساعة الثانية تماما |