- Não será fácil. Ele move-se de palácio em palácio, de templo em templo. | Open Subtitles | لن يكون سهلاً ينتقل من قصراً إلى قصر |
Pelón é um psicopata paranóico, move-se de um lado para o outro. Não será fácil de localizar, mas nós vamos dar-lhe tudo o que temos. | Open Subtitles | بيلون) , مجنون بشكل كلي , إنه ينتقل من مكان آمن إلى) مكان آمن آخر , سيصعب علينا تتبعه , وسوف نوافيكم بالمستجدات |
Ele só pensa em sexo, sabes, salta de mulher em mulher em mulher em mulher. | Open Subtitles | كل ما يفكر فيه هو الجنس انه ينتقل من فتاة الى أخرى الى أخرى |
É uma infeção bacteriana que passa de pessoa para pessoa, e através das moscas. | TED | فهو التهاب بكتيري ينتقل من شخص لآخر أو عن طريق الذباب. |
Agora mesmo deve andar a saltar de rapariga para rapariga. | Open Subtitles | إنه الآن ينتقل من فتاة مثيرة لأخرى على الأرجح |
Tem sido passado de residente em residente e agora pertence à Dra. Grey. | Open Subtitles | , كانت ينتقل من مشرف لآخر (و الآن هو ملك (جراي |
salta de compositor em compositor, desprezando um programa cuidadosamente planeado porque a Abertura 1812 não é suficientemente boa para ele! | Open Subtitles | إنه ينتقل من ملحن الي أخر ساخراً من برنامج مدروس بعناية لأن أفتتاحية 1812 |
Sabem, o Baal salta de pessoa em pessoa. | Open Subtitles | -كما ترون، (بعل) ينتقل من شخص لآخر |
Como é que o sujeito passa de Falhado do Ano a D. Juan? | Open Subtitles | بالضبط اذا كيف يمكن للجاني ان ينتقل من فاشل كبير الى العاشق الكبير؟ |
Estás a dizer que um dos animais começa a exibir tal comportamento e, depois, passa de uns para os outros. | Open Subtitles | أنت تقول أن واحد من الحيوانات يبدأ في إظهار السلوك ومن ثم ينتقل من واحد للآخر |
Porque é que alguém passa de protagonista de filmes inspirados na BD para a adaptação de Raymond Carver ao teatro? | Open Subtitles | لمَ أحدهم ينتقل من لعب دور رئيسي بأمتياز في كتاب هزلي ليجسد (راموند كارفر) على المسرح؟ |
Aparentemente, começou a beber, a lavar pratos e a saltar de emprego para emprego. | Open Subtitles | تقريباً بدأ في الشرب، غسيل الصحون ينتقل من عمل الى أخر |
Vieram uns visitantes, que utilizavam truques de mudança de comportamento, como apresentar um prato de comida e um prato de merda enquanto viam moscas a saltar de um para o outro. | TED | قام بعض الزوار، بإستخدام مختلف حيل التغيير السلوكي مثل وضع طبق من المواد الغذائية و طبق من الغائط و جعلهم يراقبون الذباب ينتقل من واحد إلى أخر. |
Quando ouvi pela primeira vez falar deste surto de raiva na Amazónia peruana, impressionou-me como algo potencialmente potente porque era um vírus que estava a saltar de morcegos para outros animais com frequência suficiente para podermos prevê-lo... | TED | إذن ، عندما سمعت لأول مرة عن تفشي داء الكلب. في غابات البيرو. أصبت بشيء محتمل قوي. لأنه فيروس ينتقل من الخفافيش إلى الحيوانات الأخرى. يكفي غالبا لأن نتوقّعه . |
Como um segredo maçónico, passado de professor para rapaz. | Open Subtitles | -كالسر الماسوني، ينتقل من المعلم لتلميذه . |
- como um membro da família. - Porque ele foi passado de geração em geração, durante séculos. | Open Subtitles | لأنه كان ينتقل من جيل ال جيل |
passado de um parente para outro. | Open Subtitles | ينتقل من قريب لآخر. |