| Podem crescer com um pai delegado-chefe, e ouvir histórias sobre o avô que não era só um filho da mãe. | Open Subtitles | قد ينشأون مع نائب رئيس قسم كأبيهم يسمعون القصص عن جدهم الذي ليس وغداً |
| Costumava sentir pena pelas crianças que tinham de crescer nisto. | Open Subtitles | أشعر بالأسف على الأطفال الذين ينشأون في ظل الوضع الراهن. |
| E tu podes-me contar tudo sobre Starhaven e dir-te-ei... como foi crescer em Newark. | Open Subtitles | 00. ويمكن لك أن تقول لي عن Starhaven، و سأقول لكم عن ينشأون في نيوارك. |
| Os japoneses eram criados sob três ou quatro dogmas, do nascimento à morte: | Open Subtitles | كان اليابانيين ينشأون على ثلاث أو أربع حقائق أساسية تلازمهم حتى الموت وهى : |
| A maioria dos garotos dos projectos são criados por pais sós. | Open Subtitles | -معظم الأطفال فى المساكن الفقيرة ينشأون بلا أب أو أم |
| É eles crescerem num poço de mentiras que me enfurece! | Open Subtitles | ولكن عن أطفالنا ينشأون في عالم من الأكاذيب . أنا غاضب |
| Depois passa quando crescerem. | Open Subtitles | ينشأون على ذلك |
| Era como crescer no Jardim do Éden. | Open Subtitles | كان مثل ينشأون في جنة عدن. |
| A razão é porque eles estão a ser criados de maneira diferente. | Open Subtitles | السبب هو لأنهم ينشأون يختلف عن كبرت. |