ويكيبيديا

    "ينصت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ouve
        
    • ouvidos
        
    • a ouvir
        
    • ouviu
        
    • escuta
        
    • ouçam
        
    • ouça
        
    • ouvem
        
    • escutava
        
    • atenção
        
    E quando ele me ouve parece que as minhas palavras são os últimos sons do mundo. Open Subtitles وحين ينصت إليّ كأن كلماتي هي آخر صوت على هذا الكوكب
    Visto que o cliente me ouve, recomendo que nos baseemos apenas no sabor. Open Subtitles بما أن العميل ينصت إلي، توصيتي بأن نقرر وفقًا للمذاق وحده.
    Disse a todos para treinarem como deve ser mas ninguém me dá ouvidos. Open Subtitles كم مرة قلت لكم أن تحافظوا علي مهارتكم ؟ لا أحد ينصت
    Se ele não sabe porra nenhuma, devia aprender a ouvir. Open Subtitles إذا كان لا يعرف الهراء، فينبغي عليه أن ينصت.
    Eu disse-lhe que não te ia trair e que o amor verdadeiro é mais forte do que o sangue, mas ele não me ouviu. Open Subtitles أخبرته أنّي لن أخونك وأن الحبّ الحقّ يفوق صلة الدم لكنّه أبى أن ينصت إليّ، إنّما وجّه إليّ سؤال واحد.
    Uma entidade intuitiva que te escuta, que te entende e te conhece. Open Subtitles إنّه كيان بإدراك حدسيّ ينصت لما تقول، وهو يفهمك ويعرف طبائعك
    Muito bem, ouçam todos. Quero mostrar o que devem fazer se forem atacados por detrás. Open Subtitles حسناً كل شخص ينصت لي , أريد أن أعرض لكم ما الذي تفعلونه , إذاً هوجمت من الخلف
    Fiz a minha própria investigação porque ninguém me ouve. Open Subtitles أنا أجريت تحقيقي الخاص لأن لا أحد ينصت لي
    Deixas-me sozinho com aquele maldito albino. Ele não me ouve. Open Subtitles تركتني وحيدًا مع شاحب الوجه اللعين هذا إنه لا ينصت إليّ
    Não, não me calo! Por que ninguém me ouve? Open Subtitles أنا لن أصمت, لما لا ينصت أحد ليّ ؟
    Estou a tentar fazê-lo parar, mas ele não me ouve. Open Subtitles حاولت أن أجعله يقلع، لكنه لا ينصت إليّ
    ouve Bob Dylan e faz uns desenhos. Open Subtitles ينصت لبوب دبلان، يرسم بعض الأشياء
    Pobre irmão, não quis dar-me ouvidos. Open Subtitles الاخ الثالث المسكين رفض ان ينصت الي ويدعي الموت ايضا
    Tentei explicar, mas ele não deu ouvidos. Open Subtitles ولقد أردت أن أوضحّ له الأمر ولكنّه لم ينصت إليّ
    E creio que ouvi um click no telefone, sabe, como se alguém estivesse a ouvir. Open Subtitles وظننت أني سمعت نقرة على الهاتف وكأن أحداً ينصت
    Entregaste-te de alma e coração a esse tipo. Não sabes se ele te estava a ouvir, não sabes se ele se importa... Open Subtitles شرحت للتو قلبك وروحك لهذا الرجل لا تعرف إذا كان ينصت
    Sempre lhe disse para mastigar melhor a comida mas ele nunca me ouviu. Open Subtitles لطالما أخبرته بأن يمضغ ... طعامه لكنه لم ينصت إلي
    Vá ter com este homem... e diga-lhe que alguém escuta as suas chamadas. Open Subtitles إذهبى وقابلى هذا الرجل وأخبريه ان ثمة من ينصت إلى مكالماته
    - Preciso que todos me ouçam. - ouçam! Open Subtitles ـ الآن، أريد الجميع أن ينصت ـ حسنًا، أنصتوا
    Se quer que a sala ouça, conquiste o Emílio. Open Subtitles إن كنتِ تودين أن ينصت إليكِ الصف فعليكِ أن تكسبي ود إميليو
    Só nos ouvem quando a terra treme. Open Subtitles أظن لا أحد ينصت لنا إلا بعد أن تهتز الأرض
    escutava o silêncio com tanta ansiedade como outros escutam o barulho tentando ter a certeza que o Senhor não me iria enganar e decidir voltar mais cedo. TED أنصت إلى السكون بنفس اللهفة التي قد ينصت بها شخص إلى الضجة، محاولًا أن أتأكد من أن الرب لم يخدعني فقررت أن أعود مبكرًا.
    Disse que era uma urgência, mas ninguém me deu atenção. Open Subtitles لقد قلت انها حاله طارئه لكن لم ينصت احد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد