Muito bem. (Risos) O ponto onde estou a tentar chegar é que, quando estamos a dormir, esta coisa não se desliga. | TED | (ضحك) ما أحاول شرحه هو أنه حين تكون نائما، فإن هذا الشيء لا ينطفئ. |
É impossível ouvir a Sra. Kane, a voz dela parece um motor que não se desliga. | Open Subtitles | مِن المستحيل أن تستمع إلى الآنسة (كين). إن صوتها أشبه بمحركٍ لن ينطفئ أبداً. |
Cuidado com a câmara. Quando a luz vermelha se desligar, vão para os balneários. | Open Subtitles | راقبوا الكاميرا, عندما ينطفئ النور الأحمر ....... |
E não te mexes até se desligar. | Open Subtitles | ولا تتحركي ختى ينطفئ |
O Arnold viu o seu filho a chegar a este mundo, e depois viu essa luz a extinguir-se. | Open Subtitles | أرنولد) قد شاهدت ابنه) يأتي إلى هذا العالم ومن ثم شاهد هذا الضوء وهو ينطفئ |
Deixaste a forja extinguir-se outra vez! | Open Subtitles | لقد تركت الفرن ينطفئ مجددا! |
A luz nunca se apaga e não há janelas! | Open Subtitles | الضوء لا ينطفئ أبداً ولا يوجد أي نوافذ! |
Quando a luz se apagar, eles estarão em casa. | Open Subtitles | ريثما ينطفئ ضوء هذا الشمع سيكونون بالديار. |
-Como se desliga isso? | Open Subtitles | كيف ينطفئ هذا الشئ؟ |
Ela não se desliga automaticamente quando mudo de página? | Open Subtitles | أنه لا ينطفئ تلقائياً |
- Não se desliga. | Open Subtitles | انه لا ينطفئ |
Quando o motor do Mark se desligar, conheceremos o ponto de intercepção e a velocidade. | Open Subtitles | حالما محرك (مارك) ينطفئ سنعرف نقطة الإعتراض والسرعة |
Tem um único problema, não se pode controlar o carvão e o calor, portanto, se se apaga, estás lixado. | Open Subtitles | \u200fمشكلتها الوحيدة \u200fهي أنه لا يمكنك التحكم في الفحم والحرارة، \u200fلذا حين ينطفئ الفحم، فستكون في موقف سيئ. |
A luz se apaga ... | Open Subtitles | الضوء ينطفئ... |
Quando a luz por cima da porta se apagar, tu sais. Vou deixar uma chave de algemas debaixo de um tijolo no beco. | Open Subtitles | وتُغادر من هُناك حالما ينطفئ الضوء الذي فوق الباب. |