olha para mim, mano, Estão a trair esse teu cu negro, | Open Subtitles | الأخّ، ينظر لي. يبيعون حمارك الأسود أسفل النهر. |
Eu consigo descrever a maneira como um médico olha para mim. | Open Subtitles | أعرف هذا من الطريقه التي ينظر لي بها الأطباء |
Ele estava ali sentado, a olhar para mim com aquele olhar triste. | Open Subtitles | لقد كان يجلس هناك ينظر لي بتلك العيون الحزينة |
Estava um bebé num carrinho, que olhou para mim, e parecia julgar-me! | Open Subtitles | كان هناك طفل صغير في عربة ينظر لي و كأنه يحاكمني |
E juro que aquele golfinho não olhava para mim, mas para a minha alma. | Open Subtitles | وأقسم بالرب، أن ذلك الدلفين لم ينظر لي بل إلى روحي |
Não vês como me olha? | Open Subtitles | لن تتركيني أرى حفيدي؟ أرأيت الطريقة التي ينظر لي بها؟ |
Todos na cidade olham para mim como um louco. | Open Subtitles | كلّ شخص في هذه البلدة ينظر لي كمجنون. |
Quando olha para mim, sinto que ele olha para dentro de mim. | Open Subtitles | عندما ينظر إليّ أشعر وكأنه ينظر لي مباشرةً |
Quando olho para a minha filha já não é a minha menina que vejo, é outra coisa que olha para mim. | Open Subtitles | إنها لم تعد فتاتي الصغيرة بعد الآن عندما أنظر لعينيها، أرى ذلك الشيء ينظر لي في المقابل |
Consegui fazê-lo impune, porque ninguém olha para mim. | Open Subtitles | وأجريته دون ملاحظتكم لأنه لا أحد ينظر لي |
"Eu juro, ele olha para mim como da primeira vez". | Open Subtitles | "أقسم بأنه ينظر لي مثلما كان يفعل في اليوم الذي التقينا فيه" |
"Eu juro, ele olha para mim como da primeira vez. | Open Subtitles | "أقسم بأنه ينظر لي مثلما كان يفعل في اليوم الذي التقينا فيه" |
"Eu juro, ele olha para mim como na noite"... | Open Subtitles | "أقسم بأنه ينظر لي مثلما كان يفعل في اليوم الذي التقينا فيه" |
A semana passada brigaste na rua porque pensaste que havia alguém a olhar para mim. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي أفتعلت عراك بالشارع لأنك اعتقدت ان فتى ينظر لي |
Sabes, quer ele fale ou não sobre isso, quando o vi a olhar para mim, ele estava aterrorizado. | Open Subtitles | سوى اتكلم عن ذلك ام لا عندما رأيته ينظر لي لقد كان فزعاً |
E ele estava a olhar para mim, e perguntou se eu estava pronta para voar. | Open Subtitles | وكان ينظر لي وسألني إن كنت مستعدة للتحليق |
Não acredito, não olhou para mim nem uma vez só. | Open Subtitles | لا أصدقه أعني بأنه لم ينظر لي ولو لمرة واحدة |
Ele olhava para mim e dizia: | Open Subtitles | " كان ينظر لي ويقول : "هذا اسطبلنا ومن سيفعل ذلك غيرنا؟ |
Sei que é o que Jacey pensa. Vejo-o como me olha, desde criança. É como se lhe devesse algo. | Open Subtitles | لاحظت ما يفكر " جيسي " ميزت ذلك من نظراته منذ صغره ينظر لي وكأنني أديه له بشيء لكن هذا مخطئ تماماً |
Tens má impressão de todos os que olham para mim. | Open Subtitles | لديك شعور سيئ حيال أي شخص ينظر لي |
Nunca ninguém me olhou assim antes. Ainda o consigo sentir, como um peso no meu peito. | Open Subtitles | لم ينظر لي أحد هكذا من قبل لا أزال أشعر بالهموم. |
Bom, a última coisa que queria era ficar na cidade onde toda a gente olharia para mim como se fosse uma assassina. | Open Subtitles | حسنا، أخر شئ كنت أريده هو البقاء هنا حيث ينظر لي كل الناس كأنني قاتلة متسلسة |