ويكيبيديا

    "ينقذنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • salvar-nos
        
    • salvar
        
    • salvos
        
    • salve
        
    • salvará
        
    • nos salva
        
    • resgatem
        
    • salva-nos
        
    Teu pai espera que ajudes Bak Tim a encontrar e recuperar Ong Bak ... e salvar-nos do desastre". O poço está seco. Open Subtitles أبوك يرجو منك ان تساعد تيم كي يعود برأس المحارب التايلاندي و كي ينقذنا من الكارثة ياله من كلام فارغ
    Ele não é o meu Deus. É o nosso Deus e não promete salvar-nos. Open Subtitles إنه ليس إلهى بل إلهانا وليس من المفترض أن ينقذنا هو
    Mas o que costuma acontecer é que veneramos os heróis, porque chega uma altura em que todos sonhamos que alguém há-de salvar-nos. Open Subtitles لكن غالباً نعظم الأبطال لأنه من حين لآخر نحلم بأن ينقذنا أحد
    Isto pode ser aquela coisa que nos vai salvar. Open Subtitles هذا ربما يكون الشيء الذي يمكنه أن ينقذنا.
    Falhámos. A única coisa que nos pode salvar agora, é um milagre. Open Subtitles اننا فشلنا وان الشىء الوحيد الذي يمكن ان ينقذنا هي المعجزه
    As pessoas foram tirando o que precisavam, porque... era suposto sermos salvos... mas não fomos. Open Subtitles لقد أخذ الناس ما يريدون لأننا كان يجب أن ينقذنا أحد لكن هذا لم يحدث
    Pode haver alguma coisa nela para ajudar e, além disso, e para salvar-nos a todos nós. Open Subtitles قد يكون شيء ما هناك يمكنه أن يساعد لينغ ربما ينقذنا جميعا
    Alguém pode salvar-nos deste iminente apocalipse... deste dia do juízo final, deste... Open Subtitles هل سيستطيع احد ان ينقذنا من هذه النهاية ؟ يوم الهلاك هذا
    A escuta no aparelho ainda funciona, por isso quando o Mike ouvir o que estão a tramar, virá salvar-nos. Open Subtitles اسمع ، جهاز التصنت ما زال في مكانه و حالما يسمع مايكل بما ينتويه هؤلاء المهرجون سيأتي و ينقذنا
    É por isso que esta máquina pode ser a resposta que vai salvar-nos. Open Subtitles لهذا السبب ذلك الجهاز يمكن أن يشكل الجواب الذي ينقذنا
    Agora começo a saber que o que achamos que nos irá magoar, pode salvar-nos. Open Subtitles ومازالت يمكنها أن تكون كذلك ، ولكن الأن بدأت أن أعرف أن الشيء الذي نعتقد بأنه سيؤذينا ربما يكون بالفعل هو من ينقذنا
    O que descobrirmos pode salvar-nos a todos, não sei. Open Subtitles ما قد نجده قد ينقذنا جميعًا، لا أحد يعلم الغيب.
    O que fizermos ou não nos segundos após a prisão pode salvar-nos ou custar-nos muitos milhões. Open Subtitles ما فعلناه أو فشلنا في القيام به في اللحظات بعد اعتقالك يمكنه أن ينقذنا أو يكلفنا الأموال الطائلة
    Não posso deixar que lutem por aquilo que pode salvar-nos. Open Subtitles لا يمكنني السماح لهم بخوض حرباً على الشيء الوحيد الذي يمكنه أن ينقذنا
    E nada o poderá salvar, excepto o Giz do Destino. Open Subtitles ولا يمكن لأي شخص أن ينقذنا سوى طباشير القدر
    E ainda que nunca atinjamos os nossos objectivos, é a esperança que nos irá salvar de quem fomos outrora. Open Subtitles وعلى الرغم اننا قد لا نصل إلى أهدافنا إنه الأمل الذي سوف ينقذنا من الذي كنا عليه
    Então está a dizer que nada nos pode salvar. Confiámos em si. Para quê? Open Subtitles إذاً ما تقوله أنه لا شيء يمكن أن ينقذنا لقد طلبت منا أن نثق بك و قد فعلنا ، من أجل ماذا؟
    Quando formos salvos, vamos voltar para buscar toda gente, certo? Open Subtitles عندما ينقذنا أحد، سنعود لإنقاذ الباقين، أليس كذلك؟
    Talvez desta vez não possamos ser salvos por uma nova geração de judeus. Open Subtitles ربما هذا الوقت لا يمكن أن ينقذنا إلا جيل جديد من اليهود
    Espero que esse projeto de ciências da primeira classe nos salve. Open Subtitles آمل بالتأكيد أن مشروع علوم الصف الأول قد ينقذنا
    E no fim, é a esperança e só a esperança... que nos salvará. Open Subtitles ،وفي النهاية، إنّه الأمل والأمل فحسب هو ما سوف ينقذنا
    Não pode ser pura sorte ou algum familiar imaginário que nos salva. Open Subtitles لن يكون الحظ أو أي شيء له علاقة بالخيال هو من ينقذنا
    Se pensamos sobreviver até que nos socorram e resgatem! Open Subtitles إن كنا نآمل البقاء أحياء حتى يآتى من ينقذنا
    No fim, Deus salva-nos. Open Subtitles وفي النهاية، الرب من ينقذنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد