Teu pai espera que ajudes Bak Tim a encontrar e recuperar Ong Bak ... e salvar-nos do desastre". O poço está seco. | Open Subtitles | أبوك يرجو منك ان تساعد تيم كي يعود برأس المحارب التايلاندي و كي ينقذنا من الكارثة ياله من كلام فارغ |
Ele não é o meu Deus. É o nosso Deus e não promete salvar-nos. | Open Subtitles | إنه ليس إلهى بل إلهانا وليس من المفترض أن ينقذنا هو |
Mas o que costuma acontecer é que veneramos os heróis, porque chega uma altura em que todos sonhamos que alguém há-de salvar-nos. | Open Subtitles | لكن غالباً نعظم الأبطال لأنه من حين لآخر نحلم بأن ينقذنا أحد |
Isto pode ser aquela coisa que nos vai salvar. | Open Subtitles | هذا ربما يكون الشيء الذي يمكنه أن ينقذنا. |
Falhámos. A única coisa que nos pode salvar agora, é um milagre. | Open Subtitles | اننا فشلنا وان الشىء الوحيد الذي يمكن ان ينقذنا هي المعجزه |
As pessoas foram tirando o que precisavam, porque... era suposto sermos salvos... mas não fomos. | Open Subtitles | لقد أخذ الناس ما يريدون لأننا كان يجب أن ينقذنا أحد لكن هذا لم يحدث |
Pode haver alguma coisa nela para ajudar e, além disso, e para salvar-nos a todos nós. | Open Subtitles | قد يكون شيء ما هناك يمكنه أن يساعد لينغ ربما ينقذنا جميعا |
Alguém pode salvar-nos deste iminente apocalipse... deste dia do juízo final, deste... | Open Subtitles | هل سيستطيع احد ان ينقذنا من هذه النهاية ؟ يوم الهلاك هذا |
A escuta no aparelho ainda funciona, por isso quando o Mike ouvir o que estão a tramar, virá salvar-nos. | Open Subtitles | اسمع ، جهاز التصنت ما زال في مكانه و حالما يسمع مايكل بما ينتويه هؤلاء المهرجون سيأتي و ينقذنا |
É por isso que esta máquina pode ser a resposta que vai salvar-nos. | Open Subtitles | لهذا السبب ذلك الجهاز يمكن أن يشكل الجواب الذي ينقذنا |
Agora começo a saber que o que achamos que nos irá magoar, pode salvar-nos. | Open Subtitles | ومازالت يمكنها أن تكون كذلك ، ولكن الأن بدأت أن أعرف أن الشيء الذي نعتقد بأنه سيؤذينا ربما يكون بالفعل هو من ينقذنا |
O que descobrirmos pode salvar-nos a todos, não sei. | Open Subtitles | ما قد نجده قد ينقذنا جميعًا، لا أحد يعلم الغيب. |
O que fizermos ou não nos segundos após a prisão pode salvar-nos ou custar-nos muitos milhões. | Open Subtitles | ما فعلناه أو فشلنا في القيام به في اللحظات بعد اعتقالك يمكنه أن ينقذنا أو يكلفنا الأموال الطائلة |
Não posso deixar que lutem por aquilo que pode salvar-nos. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لهم بخوض حرباً على الشيء الوحيد الذي يمكنه أن ينقذنا |
E nada o poderá salvar, excepto o Giz do Destino. | Open Subtitles | ولا يمكن لأي شخص أن ينقذنا سوى طباشير القدر |
E ainda que nunca atinjamos os nossos objectivos, é a esperança que nos irá salvar de quem fomos outrora. | Open Subtitles | وعلى الرغم اننا قد لا نصل إلى أهدافنا إنه الأمل الذي سوف ينقذنا من الذي كنا عليه |
Então está a dizer que nada nos pode salvar. Confiámos em si. Para quê? | Open Subtitles | إذاً ما تقوله أنه لا شيء يمكن أن ينقذنا لقد طلبت منا أن نثق بك و قد فعلنا ، من أجل ماذا؟ |
Quando formos salvos, vamos voltar para buscar toda gente, certo? | Open Subtitles | عندما ينقذنا أحد، سنعود لإنقاذ الباقين، أليس كذلك؟ |
Talvez desta vez não possamos ser salvos por uma nova geração de judeus. | Open Subtitles | ربما هذا الوقت لا يمكن أن ينقذنا إلا جيل جديد من اليهود |
Espero que esse projeto de ciências da primeira classe nos salve. | Open Subtitles | آمل بالتأكيد أن مشروع علوم الصف الأول قد ينقذنا |
E no fim, é a esperança e só a esperança... que nos salvará. | Open Subtitles | ،وفي النهاية، إنّه الأمل والأمل فحسب هو ما سوف ينقذنا |
Não pode ser pura sorte ou algum familiar imaginário que nos salva. | Open Subtitles | لن يكون الحظ أو أي شيء له علاقة بالخيال هو من ينقذنا |
Se pensamos sobreviver até que nos socorram e resgatem! | Open Subtitles | إن كنا نآمل البقاء أحياء حتى يآتى من ينقذنا |
No fim, Deus salva-nos. | Open Subtitles | وفي النهاية، الرب من ينقذنا |