Parece que o mundo inteiro se está a virar contra nós. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو أن العالم كله ينقلب علينا |
Anotem as minhas palavras... o mundo voltar-se-á contra nós. | Open Subtitles | ولكن تذكر كلماتي، العالم سوف ينقلب علينا. |
Isso é claro, até o teu povo virar-se contra nós, outra vez. | Open Subtitles | و نشتري سلعكم. هذا بالطبع إذا لم ينقلب علينا شعبكِ. |
Não podemos permitir que a nossa raiva se vire contra nós. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نسمح لغضبنا أن ينقلب علينا. |
Ninguém esperava que a terra que nos dava alimento, se voltasse contra nós e nos destruísse. | Open Subtitles | لمْ يكن المرء يتوقّع أنّ هذا التراب الذي يعطينا المزروعات... قد ينقلب علينا بهذا الشكل ويفسد حياتنا |
Ele não se virou contra nós ou contra si. | Open Subtitles | لم ينقلب علينا أو عليكم لم يقتل العميلة (تود) |
Ele não virou-se contra nós ou contra si. | Open Subtitles | لم ينقلب علينا أو عليكم |
Está bem, mesmo que contemos ao Russo e ele não se vire contra nós... as nossas vidas jamais serão as mesmas. | Open Subtitles | حسناً , حتى إذا أخبرنا (روسو) بالفعل وحتى إذا لم ينقلب علينا حياتنا لن تكون المثل |
Muitas coisas podem correr mal, sobretudo o Vernon Masters virar-se contra nós. | Open Subtitles | أشياء كثيرة جدا يمكن أن تسوء ليس اقلها ان ينقلب علينا (فيرنون ماسترس) |
Ele pode virar-se contra nós. | Open Subtitles | قد ينقلب علينا |