Então, de que é que um casal como vocês está a fugir? | Open Subtitles | إذاً ، ماذا فعل ناس أمثالكم لكي عليهم أن يهربوا ؟ |
Quando a minha mãe tinha dois anos, a revolução húngara estava no auge e decidiram fugir da Hungria. | TED | ولمّا بلغت أُمي الثانيه من عمرها، احتدمت الثوره الهنغاريّه، فقرروا أن يهربوا. |
Deixá-los escapar ao escrutínio é a própria definição de jogar pelo seguro. | Open Subtitles | السماح لهؤلاء الأشخاص ان يهربوا ببساطة هو تعريف اللعب بطرية آمنة. |
- Faça algo, antes que eles fujam. | Open Subtitles | وقد أرسلنى لأتصل بكم لتفعلوا شيئاً وقبل أن يهربوا. |
Mandei parar! Ouvimos uns tiros. Quem diz que eles não fugiram? | Open Subtitles | لقد سمعنا بعض الطلقات من قال انهم لم يهربوا ؟ |
Todos eles vieram ter com ele com o seu dinheiro para fugirem para a Bélgica. | Open Subtitles | كل أولئك الرجال جاؤوا إليه بمالهم لكي يهربوا إلى بلجيكا |
Não deve ter havido tempo para as pessoas escaparem. | Open Subtitles | ربما لم يكن هناك وقت للناس كي يهربوا |
Estás a ver, todos os grandes predadores que fogem do cativeiro tornam-se devoradores de homens quando voltam a ser selvagens. | Open Subtitles | كل المفترسين العظماء ...الذين يهربوا من الأسر يصبحوا آكلي لحوم بشر .عندما يعودوا إلى البراري |
Vão pelas traseiras, não vá ele querer fugir por lá. | Open Subtitles | ألتفوا حوا المكان ايها السادة تأكدوا أن لا يهربوا من أيدينا |
Eu disse que abandonou a sua esposa e filha para fugir com uma viúva, roubando o dinheiro da própria mãe. | Open Subtitles | قلت بأنك تركت زوجتك والأطفال يهربوا مع أرملة سرقت مال أمك المريضة |
Ele diz aos judeus que podem fugir, e faz com que levem o seu dinheiro. | Open Subtitles | يخبر اليهود، بأنهم يمكن أن يهربوا ليتأكد من جلب مالك معك |
Parecem estar todos vivos. Não os quero a fugir pela porta das traseiras ou pela janela, entendido? | Open Subtitles | لينتبه الجميع, لا اريدهم ان يهربوا من الخلف , مفهوم؟ |
Não, obrigado, prefiro lidar com os meus demónios quando eles vão a fugir. | Open Subtitles | كلا, شكراً, أفضل أن أتعامل مع شياطيني بينما يهربوا |
Se queremos ajudar os nossos jovens a escapar da armadilha do perfeccionismo, então vamos ensinar-lhes que, num mundo caótico, a vida vai derrubar-nos muitas vezes, e isso não tem mal. | TED | لو كنا نريد مساعدة شبابنا بأن يهربوا من فخ الكمالية علينا أن نعلمهم أن في العالم الفوضوي ستغلبنا الحياة في أغلب الأوقات لكن لا بأس من ذلك |
Reconhecemos que é uma exceção alguém escapar às estruturas. | TED | بمعنى أننا ندرك أنه من الاستثنائي للناس أن يهربوا من تلك البيئة. |
Aqueles que fizeram isto não vão escapar aos olhos de Deus. | Open Subtitles | من فعلوا ذلك لن يهربوا عن اعين الرب .. هيلاري فاي. |
Não tenho medo que fujam no nevão. | Open Subtitles | انا لست قلقة على ان يهربوا بهذه العاصفة، انا قلقة ان لا ينجون منها |
Os mortos-vivos vieram para nos levar para o inferno, temos de pará-los antes que eles fujam. | Open Subtitles | الموتى الأحياء جاءوا ليأخذوننا الى الهلاك يجب أن نوقفهم قبل أن يهربوا |
Alguns cavaleiros fugiram para a floresta, mas os que não escaparam ou estão nas masmorras ou mortos. | Open Subtitles | بعض الفرسان هربوا الى الغابة ولكن البقية الذين لم يهربوا هم إما في السجن أو أموات |
Podem estar em qualquer lado. Disse-lhes para fugirem. | Open Subtitles | ـ يُمكن أن يكونوا في مكان ما هُنا ـ أخبرتهم بأن يهربوا |
Elas encaixaram-se tão bem nos seus espaços que não têm mais como escaparem de si mesmas. | Open Subtitles | أنهم جهزوا أنفسهم تماماً لعالمهم الصغير لدرجة لم يعد لديهم مكاناً لكي يهربوا إليه بعد الآن. |
Pessoas feridas não fogem. | Open Subtitles | الناس الجرحى لا يُريدون أن يهربوا. |
Uma explicação possível seria querer que os judeus fugissem de modo a poupar-lhe o trabalho de ser ele a deportá-los- | Open Subtitles | تفسير واحد مُحتمل وهو أنّه أراد اليهود ان يهربوا لإنقاذه من المتاعب التى سيواجهها هو فى إبعادهم |
Então ambos ainda estão vivos. Mas desta vez não me escaparão. | Open Subtitles | إنهم على قيد الحياة لكنهم لن يهربوا منى هذه المرة |