O que deve imediatamente enviar os guardas, com as suas armas .47, a correr lá para dentro. | Open Subtitles | وهذا سيرسل على الفور حراس الأمن بأسلحتهم الـ47 يهرعون إلى داخل المنزل |
Caso encontre problemas, aperte e vamos a correr. | Open Subtitles | إذا كنت تتعرض للمتاعب، ادفع، وانهم سوف يهرعون. |
Portanto, temos milhares de voluntários apaixonados por salvar vidas, e estão espalhados por toda a parte, portanto, quando chega uma chamada, param tudo e vão a correr para salvar uma vida. | TED | لدينا آلاف متطوعين الذين هم متحمسون لإنقاذ الأرواح، و هم منتشرون في جميع الأنحاء و كلما وردت مكالمة طوارىء يوقفون كل شيء و يهرعون لإنقاذ الأرواح |
Talvez uma razão por que é tudo um caos na organização é porque ninguém hoje quer ouvir os gerentes do meio. | Open Subtitles | ربما السبب وراء العبث في المنظمة هذه الأيام أن بعض الرجال يهرعون و لا ينصتون للإدارة المسؤولة |
Estão todas a correr na mesma direcção. | Open Subtitles | إنهم يهرعون جميعاً في نفس الإتجاه |
e os homens vêm a correr, prometo-te isso. | Open Subtitles | والرجال سوف يهرعون إليك أنا أعدك بذلك |
Sam foi a correr para ti? | Open Subtitles | سام يهرعون إليك؟ |
Estão a correr para comprar a vacina. | Open Subtitles | بدأ الناس يهرعون لشراء لقاحه |
Essencial para o meio milhão de pinguins que têm pressa de criar os filhotes antes que o Inverno volte. | Open Subtitles | وتلك مسألةٌ جوهرية لنصف المليون بطريق هنا الذين يهرعون لتربية فراخهم قبل أن يحلّ التجمّد ثانيةً |
Em poucos dias, os investidores entram em pânico e apressam-se a vender as suas ações. | Open Subtitles | و في خلال أيام يُذعر المستثمرون و يهرعون لبيع حصصهم |
Em todos os lugares onde se metem, marcam encontros para depois... | Open Subtitles | ودائما ما يهرعون للملمات* *لطرد الأعداء للمهالك |
Aqui, os Japoneses rapidamente construíram um campo aéreo... | Open Subtitles | هنا، كان اليابانيون يهرعون ببناء مطار |
Isso ia custar-lhe milhões e os seus clientes tinham de voar noutras companhias aéreas. | Open Subtitles | ويجعل عملاؤك يهرعون إلى منافسيك |