Não, a mim o único sangue que importa é o judeu. | Open Subtitles | المهم لدي ان من ضحى من اجلي هي دماء يهودية |
É assim que a Anna me fala sobre ser judeu em 2003. | Open Subtitles | هكذا تبدو آنا عندما تخبرني عن كونها يهودية في عام 2003م |
Supervisionou a aquisição de terras em nome da Companhia Palestina de Desenvolvimento de Terras, cujo trabalho levou ao estabelecimento de um estado judeu. | TED | لقد أشرف على حيازة الأراضي باسم شركة فلسطين لتنمية الأراضي والذي أدى عمله على إنشاء دولةٍ يهودية. |
67 homens judeus, 370 mulheres judias, | Open Subtitles | عدّد 67 رجل يهودىّ عدّد 370 إمرأة يهودية |
Só há quatro famílias de judeus nesta cidade. | Open Subtitles | يوجد فقط اربع عائلات يهودية فى هذه البلدة |
Vem aí um cristão digno do olhar de Uma judia. | Open Subtitles | سيمر شاب مسيحي يستحقّ أن تتطلع اليه عينا يهودية |
Andei com uma mulher que não é judia. | Open Subtitles | لبضعة شهور .. كنت أواعد امرأة ليست يهودية |
É bom, mas é como se morresses e acordasses no paraíso judeu. | Open Subtitles | لا بأس بها، لكنها تبدو كأنِك تموتين وتبعثي بجنة يهودية |
Tu és meio judeu e o Hanukkah é uma festa judaica. | Open Subtitles | انظر، أنت جزء اليهودي وهانوكا هو يوم عطلة يهودية. |
Eu penso que o anti-semitismo actual é de longe um fenómeno judeu. | Open Subtitles | أعتقد أن معاداة السامية اليوم بصورة مجملة لهي ظاهرة يهودية |
Teria sido bom ter um latino, um índio, ou um chinês, até mesmo um judeu no grupo. | Open Subtitles | لن يكون هذا رائع لو كانت لاتينية أو أمريكية متأصلة أو أسيوية أو حتى يهودية مخلطة |
Houve momentos em que me esqueci de que era judia e de que ele não era judeu. | Open Subtitles | كان هناك لحظات عندما نسيت أنّني كنت يهودية وهو ليس بيهودي وبأمانة |
Não importa o que diga o seu marido, compromete-se a criar o seu filho como um judeu devoto? | Open Subtitles | مهما يقوله زوجكِ قطعتِ عهد على أن يكبر الطفل بتربية دينية يهودية ؟ |
"Será criado um Distrito judaico no qual os judeus vivendo em Varsóvia... ou vindos para Varsóvia, terão de morar." | Open Subtitles | سيتم إنشاء مقاطعة يهودية يقيم فيها كل يهود وارسو والمنتقلين إليها |
Ele acreditava que uma imigração em massa de judeus iria deflagrar uma guerra civil na Palestina, e arruinar as relações britânicas com os estados árabes. | Open Subtitles | إعتقد أن هجرة يهودية جماعية ستـُبدئ حرباً أهلية في فلسطين وتـُفسد علاقات بريطانيا مع الدول العربية |
Quero que os meus filhos sejam criados judeus. | Open Subtitles | أريد لأطفالي أن يتم تربيتهم يمعتقدات يهودية |
Nunca tivemos família judia. Nem há judeus na vizinhança. | Open Subtitles | لم يكن لدينا اي عائلة يهودية حنى في الحي السكني |
Fui adoptado por uma família de judeus. | Open Subtitles | كنت متبنى من قبل عائلة يهودية اوه ، هذا رائع |
Era católico, conheceu Uma judia, converteu-se para casar com ela. | Open Subtitles | ولد كاثوليكياً، لكنه قابل فتاةً يهودية فغيّر ديانته ليتزوجها |
E se você é judia, eu posso ajuda-la a acender as suas luzes. | Open Subtitles | وإذا كنتِ يهودية أستطيع مساعدتكِ على تشغيل مصابيحك |
Kramer, como irás conseguir cozinhar delícias judias para 183 pessoas? | Open Subtitles | كرايمر، كيف ستطهو مأكولات يهودية لـ 183 شخصاً؟ |
Vais ser kosher, por causa dos teus pais. A Olivia está agitada. | Open Subtitles | سنجعل المراسم يهودية من أجل أهلك أوليفيا تتحرك |
Reivindicando mesmo que havia uma conspiração internacional judaica contra eles. | Open Subtitles | حتى الإدّعاء أنه كان هناك مؤامرة يهودية دولية ضدّهم |
Há um feriado judaico na 2ª. Só vão descobrir na 3ª. É lindo. | Open Subtitles | هناك عطلة يهودية بيوم الإثنين لن يكتشفوا الأمر حتى الثلاثاء، رائع |
Inicialmente, Nosair foi considerado inocente do crime mas, enquanto cumpria pena por acusações menores, ele e outros homens começaram a planear ataques a uma dúzia de marcos históricos da cidade de Nova Iorque, incluindo túneis, sinagogas e a sede das Nações Unidas. | TED | لم تتم إدانة نصير بالقتل بالأساس لكنه حين كان يقضي مدة سجن متعلقة بقضايا أخف، كان يخطط بمعية رجال آخرين لهجمات على عشرات من المواقع في مدينة نيويورك، بما في ذلك من أنفاق و معابد يهودية و المقر الرئيسي للأمم المتحدة. |