Podia-te ter feito qualquer coisa, como uma tarte de cereja, mas não há nada como chocolate cremoso e baunilha juntos. | Open Subtitles | أنا قد أصنع لك أي شيء، مثل تورتة الكرز، ولكن لا يوجد شيء مثل الشوكولاته الكريمية والفانيليا معا. |
Acredita em mim, não há nada como encontrar-se um ao outro, | Open Subtitles | صدقني لا يوجد شيء مثل عثور بعضنا على الآخر |
Não há nada como os raios de sol da manhã a acordarem-te e a lembrar-te que ficaste bêbado e beijaste a mulher do teu melhor amigo. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل أشعة الشمس في الصباح الباكر تذكرك بانك كنت سكّيرا وقبلت زوجة أعز أصدقائك |
Não há nada como fazer desaparecer um seguro social. Tenho a sensação estar em paz com as forças do universo. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل إلغاء خطة العقاقير للموظفين ليشعر المرء بسلام مع الكون |
Meu. Sabes que não há nada como fazer parte de uma equipa. | Open Subtitles | يا رجل، أتعرف، لا يوجد شيء مثل كونك في فريق. |
Porque não há nada como o noivado de um amigo para uma mulher querer fazer algo que se arrependerá com o atractivo amigo da noiva. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شيء مثل صديقة مخطوبة لجعل المرأة تفعل شيئاً ستندم عليه لاحقاً مع صديق العريس الأجمل |
Não há nada como dor ou trauma para reunir as pessoas. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل الحزن و الصدمة يجمع الناس ببعضهم مجددًا |
Não há nada como o som de cereais estaladiços pela manhã. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل صوت طحن الحبوب في الصباح |
Não há nada como os laços entre amigas, não é, Nikki? | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل السندات بين الصديقات |
Não há nada como o amor, pois não? | Open Subtitles | فلا يوجد شيء مثل هذا، أليس كذلك؟ |
Não há nada como um bode expiatório para esconder, os nossos próprios erros, não é Reynolds? | Open Subtitles | ثأر أحد العملاء المتشردين من حبيبته السابقة؟ لا يوجد شيء مثل كبش فداء للتخفيف من أثر لسعة فشلنا، أليس كذلك "راينولدز"؟ |
Não há nada como a esponja adequada. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل إسفنجة نظيفة |