Agora, querem cancelar. Porque não esquece o seu orgulho? | Open Subtitles | والآن يودون رسميآ إلغائها فلتنسى كبريائك ودعهم يلغوها. |
Jimmy. Todos querem saber. Como esta se a sentir nessa final? | Open Subtitles | جيمى المشاهدين بالمنازل يودون معرفة شعورك وأنت تلعب اليوم بالنهائيات |
Estes repórteres querem ver como funcionam os fatos NBQ. | Open Subtitles | هؤلاء الصحفيين يودون معرفه كيفية عمل بدلات ذ.ح.ك |
Mas ainda à aqueles como tu que querem ficar de fora. | Open Subtitles | لكن هناك القلة من امثالك يودون البقاء بعيدا عن الامر |
Os dadores querem vê-lo a fazer magia na sala de operações e não debruçado sobre um microscópio. | Open Subtitles | المُتبرعون يودون رؤيتك وأنت تقوم بالسحر على المسرح الجراحي ليس وأنت مُنحني على بعض المجاهر |
Mas não querem o Big Brother a ver todos os seus movimentos. | Open Subtitles | ولكنهم لا يودون من المسئولين تتبع كل خطوة الكترونية من خطاهم |
Não querem a NSA a monitorizar as fotos dos filhos. | Open Subtitles | ولا يودون وكالة الأمن القومي أن تراقب صور أطفالهم |
As outras pessoas com quem trabalhei são adultos de todas as profissões, e sobretudo nos negócios, e muitas vezes querem tornar as apresentações memoráveis. | TED | الأشخاص الآخرون الذين عملت معهم من البالغين في جميع مجالات الحياة، وخاصة في التجارة، وغالبًا ما يودون أن تكون عروضهم التقديمية بارزة. |
Os empregadores também receiam que os "reiniciadores" não saibam o que querem fazer. | TED | الأمر الثاني المهم لدى أصحاب العمل حول المستأنفين هو أنهم قلقون أن المستأنفون لا يعلمون ما يودون القيام به. |
Podem tentar mudar o vosso contexto aproximando-se de outras pessoas que também querem aprender. Melhor ainda se forem pessoas de que vocês realmente gostam. | TED | بإمكانك محاولة تغيير السياق وإحاطة نفسك بأشخاص يودون التعلم أيضًا، ويستحسن أن يكونوا من الأشخاص الذين تحبهم حقًا. |
Odeiam a sensação de perderem algo e, como conseguem antecipar aquele sentimento de arrependimento e querem evitá-lo, ficam mais propensos a tomarem os medicamentos. | TED | يكرهون الشعور بالفقدان. ولأنهم يتوقعون ذلك الشعور بالنّدم وهم يريدون تجنبه، فهم يودون أخذ أدويتهم. |
E isto, claro, desafia o maior de todos os pressupostos, o de que negócio é negócio, e a filantropia é o veículo das pessoas que querem mudar o mundo. | TED | وهذا بالطبع يرمز لأكبر فرضية فيهم أن التجارة تجارة وأن العمل الإنساني هو ناقلة الناس الذين يودون تغيير العالم |
Mas é um problema para os astrónomos. que querem ver através da atmosfera para as fontes astronómicas. | TED | و لكنه يشكل تحدياً نسبياً للفلكيين الذين يودون النظر عبر الجو للمصادر الفلكية |
Vem comigo, Cruz. As pessoas querem conhecer-te. Tens que circular. | Open Subtitles | الناس يودون رؤيتك, عليك أن تختلط أنت الفنان |
Todas querem fazer amor. Todas querem ser bonitas. | Open Subtitles | كلهن يودون ممارسة الحب كلهن يودون الشعور بجمالهن |
Se querem tanto ver hóquei, o melhor é pô-los no "gelo". | Open Subtitles | لو هؤلاء الاشخاص يودون مشاهدة ومباراة الهوكى اذا يجب ان نضعهم فى الثلج |
Tenho tido muita dificuldade para encontrar pessoas que queiram cooperar. | Open Subtitles | لقد كان أمراً صعباً للعثورِ على بشرٍ يودون التعاون. |
A amiga dela disse que os tipos no clube queriam comer peito de vaca no umbigo dela. | Open Subtitles | رفيقتها في السكن قالت بأن شباب النادي قالوا بأنهم يودون تناول لحم صدر من سُرتها |
Muita gente nos Serviços Centrais gostaria de pôr as mãos no Harry Tuttle. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص في الخدمات المركزية يودون أن يضعو يدهم على هاري تاتل |
Eles gostariam de fotografar o ressonador para... uma reportagem especial. | Open Subtitles | يودون التقاط صورة لـ المرنان من أجل تحقيق خاص |
Vão querer ouvir toda a história, do princípio ao fim. | Open Subtitles | سوف يودون سماع القصّة كلها، من البداية حتّى النّهاية. |
Costumava ficar acordada a imaginar-te aqui em Ewedown. | Open Subtitles | اعتدت ان اسهر وأنا افكر في وجودك هنا، في يودون |
As pessoas da igreja adoravam ver-te. E a tia também. | Open Subtitles | الناس في الكنيسة يودون رؤيتك، عمتك أيضا تود ذلك |
Podes imaginar quantas pessoas o quereriam matar. | Open Subtitles | يُمكنك تصور عدد الأشخاص الذين قد يودون قتله |
A política e os políticos apenas serão bem sucedidos se tentarem na realidade tratar as pessoas como elas são, e não como Gostavam que elas fossem. | TED | السياسة والسياسيون سينجحون فقط أذا كانو فعلا يحاولون أن يعالجوا الأشخاص كما هم وليس كما يودون أن يكونوا عليه |