E nos próximos 18 meses, vamos assinar acordos para colaborar com outras 40 empresas. Pensamos que também vamos conseguir assiná-los. | TED | وفي الثمان عشرة شهر القادمين، نخطط للعمل مع 40 شركة أخرى، ونعتقد أننا سنجعلهم يوقعون على اتفاقيات شبيهة أيضا. |
Subornaste quase todos na cidade. Fizeste-os assinar. | Open Subtitles | دفع فقط حول كل شخص في البلدة جعتلهم يوقعون أيضاً |
Vamos fazê-los assinar uma petição, é o que faremos. | Open Subtitles | نحن فى سبيلنا لنجعلهم يوقعون التماسا هذا ما سنفعله |
Ele escolhe as bandas e elas assinam com a sua editora e leva-nos a lugares maravilhosos... | Open Subtitles | أنه يكتشف الفرق ثم يجعلهم يوقعون لشركته ثم يأخذهم الى هذه الأماكن الرائعة |
Sabe quantas vezes assinam e levam coisas? | Open Subtitles | العديد من المرات والبعض يوقعون ويأخذون الأشياء من هنا |
Vamos de casa a casa para assinarem o aviso. | Open Subtitles | سوف نذهب إلى منزل تلو الآخر ونجعلهم يوقعون الاستمارة |
Mas, se conheço bem a Ellis Grey, ela fez o lar assinar um contrato para esse efeito. | Open Subtitles | وإن كنت أعرفها جيداً فهي جعلت دار المسنين يوقعون عقداً يضمن ذلك |
Eu sempre disse que eles deviam assinar o contrato... antes de a verem. | Open Subtitles | كنت دائما أقول يجب أن نجعلهم يوقعون عقد السرية |
Vamos arranjar umas canetas especiais e... pedir ao pessoal para assinar. | Open Subtitles | هل تعرفين ؟ سوف نحضر بعض الاقلام ونجعل الناس يوقعون بها |
Porque se eles soubessem o que estavam a assinar, saberiam que assim que as taxas de juro começassem a subir, a prestação mensal vinha por aí acima, eles deixavam de ser capazes de pagar e ficavam sem casa. | TED | لإنهم لو عرفوا ما الذي يوقعون عليه، كانوا سيدركون أنه بمجرد أن تبدأ نسبة الفائدة بالزيادة ستزداد قيمة القسط الشهري وماكانوا ل يستطيعوا الدفع أكثر و سينتهي بهم الأمر دون منزل |
As pessoas começaram a assinar os "emails": "Desculpem quaisquer gralhas. | TED | حيث بدأ الناس يوقعون رسائلهم الإلكترونية "أرجو المعذرة عن أي أخطاء إملائية |
Obrigou-nos a assinar uma petição sobre a Janis... | Open Subtitles | عندما كنا فى ال13 من عمرنا هى جعلت الشباب يوقعون على عريضة - تقول أن جانيس |
A assinar autógrafos e a saltar em cima das raparigas. | Open Subtitles | يوقعون تواقيع وينكحون الجميلات |
Os miúdos têm de assinar um contrato de comportamento com a nossa agência. | Open Subtitles | - الصغار يوقعون عقد سلوكي مع وكالة سفرنا |
Sabe quantas vezes assinam merdas e levam coisas? | Open Subtitles | العديد من المرات والبعض يوقعون ويأخذون الأشياء من هنا |
Os doentes que a querem assinam uma autorização. | Open Subtitles | إنه عليها يوافقون الذين المرضى اسمع, شاملاً عقداً يوقعون |
Não colocam isso no cartão das horas, mas assinam quadros, o que os liberta da proteção da lei federal de trabalho. | Open Subtitles | ولا يتم وضعها في بطاقة مواعيدهم ولكنهم مازالوا يوقعون على الجداول والذي صادف أنّه يعفيهم من حماية قانون العمل الفيدرالي |
Os pais e a equipa assinam termos de confidencialidade para proteger o direito de privacidade dos pais. | Open Subtitles | يوقعون على إتفاقات بالحفاظ على السرية لحماية حق الأهالي بالخصوصية |
- Acho que assinam contratos curtos. | Open Subtitles | انني متأكد من انهم يوقعون على عقود قصيرة الأمد |
Aquele em que viu os habitantes a assinarem o pacto? | Open Subtitles | أتعني ذلك الحلم حيث رأتهم يوقعون العقد ؟ |
Obrigas-te a assinarem esse acordo? | Open Subtitles | هل جعلتهم يوقعون على تلك الإتفاقية؟ |
Dizem qualquer coisa para as pessoas assinarem. | Open Subtitles | سيقولون أي شئ لجعلهم يوقعون على الإستمارة- وفي هذه الحالة- |