Mas há-de lembrar-se um dia, mesmo que seja só em sonhos. | Open Subtitles | ستذكر يومًا واحدًا حتّى لو كان في الأحلام فحسب |
Como é que se pode ter acoradado um dia e ter isso? | Open Subtitles | كيف يستطيع توقظ يومًا واحدًا فقط و لدى ذلك ؟ |
Apenas um dia sem nenhum vampiro. | Open Subtitles | وأمهِلنا يومًا واحدًا يخلو من مصّاصين الدماء |
Mas só estou um dia atrasada, e nem pensei que ia já aparecer no teste, mas... | Open Subtitles | لكنني متأخرة يومًا واحدًا ولم أظن حتى أنه سيظهر في الفحص بهذه السرعة. |
Não quero. Tens um dia, Ta-er al-Sahfer ( Canário ). | Open Subtitles | أمهلكِ يومًا واحدًا أيَّتها الطائر الأصفر. |
Nunca passava um final de semana inteiro, era sempre só um dia. | Open Subtitles | لم تكّن يومًا عطلة نهاية أسبوعٍ كاملة كانت يومًا واحدًا على الدوام |
De facto, jamais poderia ter suportado tamanho tratamento se não me pudesse agarrar à esperança de um dia retomar a amizade próxima que empreendemos. | Open Subtitles | فى الحقيقة، لا يمكنني تحمل هذه المعاملة السيئة كنت أتشبث بأمل يومًا واحدًا لإعادة صداقتنا الوثيقة |
E quando o fizerem, vou ganhar-te um dia e depois acabo com isto. | Open Subtitles | وعندما يفعلون ذلك، سأعطيك يومًا واحدًا وبعدها سأبعدك عن القضية |
Só quero que tires um dia, está certo? | Open Subtitles | انظر, الشيء الوحيد الذي أريدك أن تفعله هو أن تأخذ إجازة يومًا واحدًا فقط , حسنًا؟ |
- Não durarias um dia aqui. | Open Subtitles | إنه ليس كما تتخيل مطلقًا أنت لن تتحمل يومًا واحدًا هنا |
Adore o que faz, e nunca terá de trabalhar um dia na sua vida. | Open Subtitles | حب ما تعمل، ولن تعمل يومًا واحدًا في حياتك |
Era só mais um dia. | Open Subtitles | جلّ ما طلبته كان يومًا واحدًا آخر |
A minha equipa levou um dia para descobrir isso, e você está contra... | Open Subtitles | لم يستغرق الأمر من فريقي سوى يومًا واحدًا لمعرفة الحقيقة والناس الذي تواجهينهم... |
Só quero um dia em que não seja relembrada do Harper Avery. | Open Subtitles | أريد يومًا واحدًا لا يذكرني فيه أحدهم بالـ"هاربر إيفري". |
Só queria durante um dia, não me lembrar do Harper Avery. | Open Subtitles | أريد يومًا واحدًا لا يذكرني فيه أحدهم بالـ"هاربر إيفري". |
Daria qualquer coisa para ficar mais um dia com ela. | Open Subtitles | لضحّيت بأي شيء لأمضي يومًا واحدًا معها. |
Eu nunca fiquei um dia longe dela. | Open Subtitles | لم أمض يومًا واحدًا بعيدًا عنها |
No Quénia demoravam-se 72 dias para um empresário registar a sua propriedade, em comparação com um dia na Nova Zelândia, que estava em segundo lugar na tabela. | TED | حسنًا، يستغرق "كينيا" 72 يومًا من أجل أن يسجل أصحاب العمل ممتلكاتهم. بالمقارنة مع يومًا واحدًا في "نيوزيلندا" التي احتلت المرتبة الثانية في قائمة البنك الدولي. |
Tens um dia. | Open Subtitles | أمهلك يومًا واحدًا |
um dia para contares tudo... | Open Subtitles | يومًا واحدًا لتتطهّر |